21
" Perhaps one cannot, what is more one must not, understand what happened, because to understand [the Holocaust] is almost to justify...no normal human being will ever be able to identify with Hitler, Himmler, Goebbels, Eichmann, and endless others. This dismays us, and at the same time gives us a sense of relief, because perhaps it is desirable that their words (and also, unfortunately, their deeds) cannot be comprehensible to us. They are non-human words and deeds, really counter-human... "
― Primo Levi , If This Is a Man • The Truce
22
" Nothing belongs to us any more; they have taken away our clothes, our shoes, even our hair; if we speak, they will not listen to us, and if they listen, they will not understand. They will even take away our name: and if we want to keep it, we ill have to find ourselves the strength to do so, to manage somehow so that behind the name something of us, of us as we were, still remains. "
― Primo Levi , If This Is a Man • The Truce
25
" Allora per la prima volta ci siamo accorti che la nostra lingua manca di parole per esprimere questa offesa, la demolizione di un uomo. In un attimo, con intuizione quasi profetica, la realtà ci si è rivelata: siamo arrivati al fondo. Più giù di così non si può andare: condizione umana più misera non c'è, e non è pensabile. Nulla più è nostro: ci hanno tolto gli abiti, le scarpe, anche i capelli; se parleremo, non ci ascolteranno, e se ci ascoltassero, non ci capirebbero. Ci toglieranno anche il nome: e se vorremo conservarlo, dovremo trovare in noi la forza di farlo, di fare sì che dietro al nome, qualcosa ancora di noi, di noi quali eravamo, rimanga. "
― Primo Levi , If This Is a Man • The Truce
29
" It is, therefore, necessary to be suspicious of those who seek to convince us with means other than reason, and of charismatic leaders: we must be cautious about delegating to others our judgement and our will. Since it is difficult to distinguish true prophets from false, it is as well to regard all prophets with suspicion. It is better to renounce revealed truths, even if they exalt us by their splendor of if we find them convenient because we can acquire them gratis. It is better to content oneself with other more modest and less exiting truths, those one acquires painfully, little by little and without shortcuts, with study, discussion, and reasoning, those that can we verified and demonstrated. "
― Primo Levi , If This Is a Man • The Truce
33
" The soup-kitchen was behind the cathedral; it remained only to determine which, of the many and beautiful churches of Cracow, was the cathedral. Whom could one ask, and how? A priest walked by; I would ask the priest. Now the priest, young and of benign appearance, understood neither French nor German; as a result, for the first and only time in my post-scholastic career, I reaped the fruits of years of classical studies, carrying on the most extravagant and chaotic of conversations in Latin. After the initial request for information (Pater optime, ubi est menas pauperorum?), we began to speak confusedly of everything, of my being a Jew, of the Lager (castra? better: Lager, only too likely to be understood by everybody), of Italy, of the danger of speaking German in public (which I was to understand soon after, by direct experience), and of innumerable other things, to which the unusual dress of the language gave a curious air of the remotest past. "
― Primo Levi , If This Is a Man • The Truce
36
" Ali kamo idemo, ne znamo. Možda ćemo uspjeti preživjeti boleštine i umaknuti selekcijama, možda ćemo izdržati napor i glad koji nas rastaču: a onda? Ovdje, trenutačno daleko od psovki i batina, iznova se možemo vratiti sebi samima i meditirati, a tada postaje jesno da se nećemo vratiti. Mi smo putovali sve dovde u plombiranim vagonima! Vidjeli smo kako put ništavila odlaze naše žene i djeca; nakon što su od nas napravili robove, marširali smo sto puta tamo-amo zaludu, ugašene duše prije bezlične smrti. Nećemo se vratiti. Odavde nitko ne smije izaći, jer bi u svijet mogao ponijeti, zajedno sa znakom utisnutim u tijelo, opaku vijest o tome koliko čovjeku treba hrabrosti, u Auschwitzu, da bude čovjek. "
― Primo Levi , If This Is a Man • The Truce
38
" Imagine now a man who is deprived of everyone he loves, and at the same time of his house, his habits, his clothes, in short, of everything he possesses: he will be a hollow man, reduced to suffering and needs, forgetful of dignity and restraint, for he who loses all often easily loses himself. He will be a man whose life or death can be lightly decided with no sense of human affinity, in the most fortunate of cases, on the basis of a pure judgment of utility. It is in this way that one can understand the double sense of the term "extermination camp," and it is now clear what we seek to express with the phrase: "to lie on the bottom. "
― Primo Levi , If This Is a Man • The Truce