102
" I'll stay with you a little, my unforgettable delight, for as long as my arms and my hands and my lips remember you. I'll put my grief for you in a work that will endure and be worthy of you. I'll write your memory into an image of aching tenderness and sorrow. I'll stay here till this is done, then I too will go. This is how I will portray you, I'll trace your features on paper as the sea, after a fearful storm has churned it up, traces the form of the greatest, farthest-reaching wave on the sand. Seaweed, shells, cork, pebbles, the lightest, most imponderable things that it could lift from its bed, are cast up in a broken, sinuous line on the sand. This line endlessly stretching into the distance is the frontier of the highest tide. That was how life's storm cast you up on my shore, O my pride, that is how I'll portray you. "
― Boris Pasternak , Doctor Zhivago
106
" Oh, what a love it was, utterly free, unique, like nothing else on earth! Their thoughts were like other people's songs.
They loved each other, not driven by necessity, by the "blaze of passion" often falsely ascribed to love. They loved each other because everything around them willed it, the trees and the clouds and the sky over their heads and the earth under their feet. Perhaps their surrounding world, the strangers they met in the street, the wide expanses they saw on their walks, the rooms in which they lived or met, took more delight in their love than they themselves did. "
― Boris Pasternak , Doctor Zhivago
115
" О какая это была любовь, вольная, небывалая, ни на что не похожая! Они думали, как другие напевают.
Они любили друг друга не из неизбежности, не «опаленные страстью», как это ложно изображают. Они любили друг друга потому, что так хотели все кругом: земля под ними, небо над их головами, облака и деревья. Их любовь нравилась окружающим еще, может быть, больше, чем им самим. Незнакомым на улице, выстраивающимся на прогулке далям, комнатам, в которых они селились и встречались.
Ах вот это, это вот ведь, и было главным, что их роднило и объединяло! Никогда, никогда, даже в минуты самого дарственного, беспамятного счастья не покидало их самое высокое и захватывающее: наслаждение общей лепкою мира, чувство отнесенности их самих ко всей картине, ощущение принадлежности к красоте всего зрелища, ко всей вселенной. "
― Boris Pasternak , Doctor Zhivago
117
" Winter had long since come. It was freezing cold. Torn-up sounds and forms appeared with no evident connection from the frosty mist, stood, moved, vanished. Not the sun we are accustomed to on earth, but the crimson ball of some other substitute sun hung in the forest. From it, strainedly and slowly, as in a dream or a fairy tale, rays of amber yellow light, thick as honey, spread and on their way congealed in the air and froze to the trees. "
― Boris Pasternak , Doctor Zhivago