26
" It was partly the war, the revolution did the rest. The war was an artificial break in life-- as if life could be put off for a time-- what nonsense! The revolution broke out willy-nilly like a sigh suppressed too long. Everyone was revived, reborn, changed, transformed. You might say that everyone has been through two revolutions-- his own, personal revolution as well as the general one. It seems to me that socialism is the sea, and all these separate streams, these private, individual revolutions, are flowing into it-- the sea of life, the sea of spontaneity. I said life, but I mean life as you see it in a great picture, transformed by genius, creatively enriched. Only now people have decided to experience it not in books and pictures, but in themselves, not as an abstraction but in practice. "
― Boris Pasternak , Doctor Zhivago
27
" Trudging on foot, loaded with sacks, bundles, and babies, young mothers who had lost their milk, driven out of their minds by the horrors of the journey, abandoned their children, shook the corn out of their sacks onto the ground, and turned back. A quick death, they had decided, was preferable to a slow death by starvation. Better to fall into the clutches of the enemy than to be torn to pieces by some beast in the forest. "
― Boris Pasternak , Doctor Zhivago
34
" The rulers of your minds indulge in proverbs, but they've forgotten the main one, that love cannot be forced, and they have a deeply rooted habit of liberating people and making them happy, especially those who haven't asked for it. You probably fancy that there's no better place in the world for me than your camp and your company. I probably should even bless you and thank you for my captivity, for your having liberated me from my family, my son, my home, my work, from everything that's dear to me and that I live by. "
― Boris Pasternak , Doctor Zhivago
38
" „В читалнята сравнявах увлеченото й четене с въодушевлението и самозабравата на истинската работа, на физическия труд. Сега напротив, тя носи водата, сякаш чете, леко, без усилие. Тази плавност й е присъща във всичко. Сякаш още отдавна, в детството, е набрала нужната сила и сега всичко й върви от само себе си по инерция, с лекотата на вече произтичащото следствие. Това се чувствува и в очертанието на гръбнака й, когато се навежда, и в усмивката, която отваря устните й и закръгля брадичката, и в нейните думи и мисли. "
― Boris Pasternak , Doctor Zhivago