82
" El placer sexual no sólo era superior, en refinamiento y en violencia, a todos los demás placeres que la vida podía deparar; no sólo era el único placer que no va acompañado de ningún daño para el organismo, sino que, por el contrario, contribuye a mantener su máximo nivel de fuerza y de vitalidad; en realidad era el único placer, el único objetivo de la existencia humana, y todos los demás placeres —ya estuvieran asociados a la buena comida, al tabaco, al alcohol o a las drogas— no eran sino compensaciones irrisorias y desesperadas, minisuicidios que no tenían el valor de presentarse con su nombre, intentos de destruir más deprisa un cuerpo que ya no tenía a su alcance el placer único. "
― Michel Houellebecq , The Possibility of an Island
85
" en el fondo, lo que deseaba era seguir andando con Fox por prados y montañas, seguir conociendo los despertares, los baños en un río helado, los minutos pasados secándome al sol, las veladas compartidas alrededor del fuego, a la luz de las estrellas. Había alcanzado la inocencia, había llegado a un estado sin conflicto, a un estado no relativo; ya no tenía ni objetivo ni plan, y mi individualidad se disolvía en la secuencia indefinida de los días; era feliz. "
― Michel Houellebecq , The Possibility of an Island
86
" A lo largo de los períodos históricos, la mayor parte de los hombres había estimado correcto, al avanzar en edad, hacer alusión a los problemas del sexo como si no se tratara más que de chiquillerías sin importancia y considerar que los temas de verdad, los temas dignos de la atención de un hombre maduro, eran la política, los negocios, la guerra, etcétera. La verdad, en la época de Daniel1, empezaba a traslucir; cada vez se veía con más claridad, cada vez resultaba más difícil disimular que los verdaderos objetivos de los hombres, los únicos que habrían perseguido de modo espontáneo si hubieran seguido teniendo la posibilidad de hacerlo, eran de índole exclusivamente sexual. "
― Michel Houellebecq , The Possibility of an Island
87
" But it remains the case that, on the level of consumption, the preeminence of the twentieth century was indisputable: nothing, in any other civilization, in any other epoch, could compare itself to the mobile perfection of a contemporary shopping center functioning at full tilt. I had thus consumed, with joy, shoes most notably; then, gradually, I had grown weary, and I had understood that my life, without this daily input of basic, renewable pleasures, was going to stop being simple. "
― Michel Houellebecq , The Possibility of an Island
97
" Seres humanos calvos, viejos, razonables, vestidos de gris, se cruzan a unos metros de distancia en sus sillas de ruedas. Circulan por un espacio inmenso, gris y desnudo; no hay cielo, no hay horizonte, nada; sólo hay gris. Cada cual farfulla para sus adentros, con la cabeza encogida entre los hombros, sin ver a los demás, sin siquiera prestar atención al espacio. "
― Michel Houellebecq , The Possibility of an Island