Home > Work > The Shadow of the Sun
41 " Here is an oral tradition, legends passed from mouth to mouth, a communal myth created invariably at the base of the mango tree in the evening's profound darkness, in which only the trembling voices of old men resound, because the women and children are silent, raptly listening. That is why the evening hour is so important: it is the time when the community contemplates what it is and whence it came. "
― Ryszard Kapuściński , The Shadow of the Sun
42 " La tradición manda a que toda decisión se tome por unanimidad. Si alguien es de otra opinión, la mayoría tratará de persuadirlo tanto tiempo como haga falta hasta que cambie de parecer. A veces la cosa dura una eternidad, pues un rasgo típico de estas deliberaciones consiste en una palabrería infinita. Si entre dos habitantes de la aldea surge una disputa, el tribunal reunido bajo el árbol no buscará la verdad ni intentará averiguar quien tiene razón, sino que se dedicará, única y exclusivamente, a quitar hierro al conflicto y a llevar a las partes hacia un acuerdo, no sin considerar justas las alegaciones de ambas. "
43 " Alone on the earth!" Hamed cries out, and there is a note of terror in his voice, for that is the one thing a Somali cannot imagine: finding himself alone in the world. "
44 " Me encaminé al barrio hindú. Pero ¿qué podía hacer en él? ¿Adónde ir? ¿Con quién hablar? Además, cuando hace un calor tan insoportable no se puede andar durante mucho rato: no hay con qué respirar, las piernas flaquean y la camisa se empapa en sudor. Después de una hora de semejante vagabundeo uno acaba harto de todo. Sólo queda un anhelo: sentarse en algún sitio, necesariamente a la sombra y a poder ser junto a un ventilador. En momentos como éste uno se plantea si los habitantes del norte se dan cuenta de la gran bendición que supone ese cielo gris, tupido y eternamente encapotado que, a pesar de todo, tiene una virtud maravillosa e inapreciable: que en él no aparece el sol. "