Home > Work > Polyglot: How I Learn Languages
21 " To speak a foreign language is a matter of practice, and mistakes will be made. Unfortunately, it is difficult for intellectually confident people to accept making mistakes. Therefore they may refrain from speaking. "
― Kató Lomb , Polyglot: How I Learn Languages
22 " [R]epetition is as an essential element of language learning as a knife is to a lathe or fuel is to an internal combustion engine. "
23 " [B]ooks, which can be consulted at any time, questioned again and again, and read into scraps, cannot be rivaled as a language-learning tool. "
24 " In classes, the more lively and uninhibited ones will “suck away the air” from those with a more passive nature, despite all the efforts of the teacher. It is also a special danger in large groups that you will hear your fellow students’ bad pronunciation more than the teacher’s perfected speech. "
25 " I mention the library only as a last resort. I recommend buying your own books... They can be spiced with underlines, question marks, and exclamation points; they can be thumbed and dog-eared, plucked to their essential core, and annotated so that they become a mirror of yourself. "
26 " From a pedagogical perspective, the most valuable mistake is the one you make yourself. If I discover an error I’ve made or if I am taken to task for a mistake, the emotional sphere tapped will conjure wonder, annoyance, or offense. They are all excellent means of fixation. "
27 " The beauty of a language is, generally judged by its soft or rigid, melodious or harsh, ring. Other aspects, such as the flexibility of derivation, play hardly any role in grading. Were it the case, Russian would certainly be placed on the winner’s stand. It would rank first in plasticity. "
28 " A „sikerélményt” sokan az egész pedagógia (sőt az egész élet) kulcskérdésének tekintik. A nyelvtanulásban biztos, hogy az. "
29 " Egyik tolmácskollégámnak megtetszett egy könyvben talált szép kifejezés: скатертью (terítő) вам (önnek) дорогу (utat). A benne szereplő szavak szó szerinti fordítása alapján jogosan elvárhatta tőle, hogy azt jelentse: „abroszsimaságú utat kívánok Önnek”. Sajnos, egy igen előkelő vendég búcsúztatásakor próbálta ki először – és majdnem diplomáciai bonyodalmakat okozott, mert a kifejezés – miért, miért nem – azt jelenti, hogy „le is út, fel is út”. "
30 " A könyv örök útitárs – mindaddig, amíg ki nem nőjük és a következő kedvéért el nem hajítjuk.Mit olvassunk? Olyan szöveget, amely érdekel bennünket. „Interesse – stärker, als Liebe” – mondja a német. (Az érdeklődés erősebb, mint a szerelem.) Valóban, mert az érdeklődés a legádázabb ellenségen fog ki: az unalmon. "
31 " Nincs „könnyű” nyelv. Legfeljebb egyes nyelveket könnyen tanul meg az ember rosszul beszélni. "
32 " Ne haragudjunk tehát a hibákra. Sok értékes dolog született már belőlük. Többek között a francia, az olasz, a spanyol. Mindhárom nyelv a latin vulgáris használatából alakult ki. "
33 " F. P. nagymama: nahát, hogy mi mindent le mernek írni ezekben a mai szerelmi regényekben! "
34 " A kiejtés a nyelvtanulásnak egyik legnehezebb feladata; nyelvtudásunk egyik fontos próbaköve.Bár a szókincs és nyelvtan becsületes ismerete nélkül nem sokat ér, tudásunkat az első pillanatban mégis ennek alapján ítélik meg. Körülbelül azt a szerepet játssza képességeink elbírálásában, mint a külső a nők életében. A csinos nőnek megjelenése pillanatában mindenképpen igaza van. Később kiderülhet róla, hogy buta, unalmas, vagy éppen rosszindulatú, de az első csatát mindenképpen megnyerte. "
35 " A nyelv – épület. A nyelvtanulás – építés. Az orosz nyelv minden ívében-szegletében harmonikusan kiképzett, bonyolult, masszív dóm. A könnyűnek dicsért olasz nyelv egyszerűbb szerkezetű és áttekinthetőbb alaprajzú, de ha az építésnél valamely részletét elnagyolták, bizony az is összedől. "
36 " Könnyű neki, rá csakúgy ragadnak a nyelvek!”Senkire se ragad „úgy” semmi, legfeljebb a bojtorján, ha túl közel megyünk hozzá az árokparton. "
37 " Richard Katz jegyzi fel valamelyik könyvében, hogy a „köszönöm” szó japán megfelelőjét (arrigato) az aligátorra gondolva jegyezte meg. Biztosan ezért mondta a kabátját felsegítő kedves kis gésának, hogy „Krokodil! "
38 " A nyelvtanulás várható sikerét egyszerű egyenlet fejezi ki:Ráfordított idő + érdeklődés = eredmény. "
39 " The native level is when our countryman is taken for a native-born French, Russian, Brit, etc.; i.e., when he or she starts speaking Hungarian in Paris, Moscow, or London, people will ask in amazement: what is this interesting- sounding language and who put it in your head to learn it? "
40 " The traditional way of learning a language (cramming 20–30 words a day and digesting the grammar supplied by a teacher or course book) may satisfy at most one’s sense of duty, but it can hardly serve as a source of joy. Nor will it likely be successful "