Home > Work > The Hungryalist Poems by Malay Roychoudhury
1 " Love is a dog. Which dog ? It depends on your experience "
― , The Hungryalist Poems by Malay Roychoudhury
2 " If you do not know an oriental language, you are less than five thousand years old "
3 " Learn revenge from the spider "
4 " Oh, moriré. Moriré. Moriré.Mi piel está en el furor ardiente.No sé qué hare, donde iré. Oh, estoy enferma.Patearé todas las artes en el trasero y me iré,Shubha.Shubha me dejó ir y vivir en tu melónencapuchado.En la sombra desabrochada de la cortina deazafrán destruida oscura.La última ancla me está dejando después deque levanté los otros anclajes.No puedo resistirme más, un millón de panelesde vidrio se están rompiendo en mi corteza.Lo sé, Shubha, extiende tu matriz, dame paz.Cada vena lleva un torrente de lágrimas hastael corazón.Los pedernales contagiosos del cerebro se estándescomponiendo de la enfermedad eterna.¿Por qué no me diste a luz en forma deesqueleto?Habría pasado dos mil millones de años luz ybesado el culo de Dios.Pero nada me agrada, nada suena bien,siento náuseas con más de un solo beso.He olvidado a las mujeres durante la cópula yhe regresado a la Musaen la vejiga del color del sol que hago.No sé qué son estos acontecimientos, peroestán ocurriendo dentro de mí.Destruiré y destruiré todo.Dibujaré y elevaré a Shubha a mi hambre.Shubha tendrá que ser administrada.Oh, Malay.Kolkata parece ser una procesión de órganoshúmedos y resbaladizos hoy.Pero sí no sé lo que haré ahora con mi propioser.66 El Corno Emplumado: la determinación ... Alfredo Zárate-Flores y Tirtha Prasad MukhopadhyayLa Colmena 103 julio-septiembre de 2019 ISSN 1405-6313 eISSN 2448-6302Mi poder de recuerdo se está agotando.Déjame ascender solo hacia la muerte.No he tenido que aprender la cópula y morir.No he tenido que aprender la responsabilidadde derramar las últimas gotasdespués de la micción.No he tenido que aprender a acostarme junto aShubha en la oscuridad.No he tenido que aprender el uso del francéscuero "