136
" İşin daha kötüsü bir önceki gün ve zaten fazlasıyla uzun süredir yaptıklarınızın aynısını ertesi gün yapacak gücü nereden bulacağınızı bilememektir, bu ahmakça girişimler için, bu asla bir sonuca ulaşmayan binbir tasarı için, yıkıcı zorunluluktan kurtulma denemeleri için, her seferinde çuvallayan o denemeler için gerekli gücü nereden bulacağınızı, kaldı ki bunların hepsi de yalnızca kaderin karşı konulmaz olduğuna, duvarın dibine düşmek gerektiğine kendinizi bir kez daha ikna etmenize yarayacaktır, her akşam, her seferinde daha eğreti, daha galiz olan bu ertesi günün kabusunu yaşayarak. "
― Louis-Ferdinand Céline , Journey to the End of the Night
139
" Lenea e aproape tot atât de tare ca şi viaţa. Banalitatea noii farse pe care trebuie s-o joci te copleşeşte şi, una peste alta, ai nevoie de mai multă laşitate decât curaj ca s-o iei de la capăt. Ăsta-i exilul, străinătatea, această inexorabilă observare a existenţei aşa cum e ea de-adevărat în cursul celor câteva ore lucide, excepţionale, din urzeala timpului omenesc, când obiceiurile ţării dinainte te părăsesc, fără ca celelalte, cele noi, să te fi îndobitocit îndeajuns. "
― Louis-Ferdinand Céline , Journey to the End of the Night
140
" The Place Faidherbe had the characteristic atmosphere, the overdone décor, the floral and verbal excess, of a subprefecture in southern France gone mad. The ten cars left the Place Faidherbe only to come back five minutes later, having once more completed the same circuit with their cargo of anemic Europeans, dressed in unbleached linen, fragile creatures as wobbly as melting sherbet.
For weeks and years these colonials passed the same forms and faces until they were so sick of hating them that they didn’t even look at one another. The officers now and then would take their families out for a walk, paying close attention to military salutes and civilian greetings, the wives swaddled in their special sanitary napkins, the children, unbearably plump European maggots, wilted by the heat and constant diarrhea.
To command, you need more than a kepi; you also need troops. In the climate of Fort-Gono the European cadres melted faster than butter. A battalion was like a lump of sugar in your coffee; the longer you looked the less you saw. Most of the white conscripts were permanently in the hospital, sleeping off their malaria, riddled with parasites made to order fo every nook and cranny of the body, whole squads stretched out flat between cigarettes and flies, masturbating under moldy sheets, spinning endless yarns between fits of painstakingly provoked and coddled fever. "
― Louis-Ferdinand Céline , Journey to the End of the Night