101
" Another ideal runs ahead of us, a strange, tempting, dangerous ideal to which we should not wish to persuade anybody because we do not readily concede the right to it to anyone: the ideal of a spirit who plays naively - that is, not deliberately but from overflowing power and abundance - with all that was hitherto called holy, good, untouchable, divine; for whom those supreme things that the people naturally accept as their value standards, signify danger, decay, debasement, or at least recreation, blindness, and temporary self-oblivion; the ideal of a human, superhuman well-being and benevolence that will often appear inhuman - for example, when it confronts all earthly seriousness so far, all solemnity in gesture, word, tone, eye, morality, and task so far, as if it were their most incarnate and involuntary parody - and in spite of all of this, it is perhaps only with that great seriousness really begins, that the real question mark is posed for the first time, that the destiny of the soul changes, the hand moves forward, the tragedy begins. "
― Friedrich Nietzsche , The Gay Science
113
" La pensée de la mort
Vivre au milieu de ce dédale de ruelles, de besoins, de voix suscite en moi un bonheur mélancolique : que de jouissance, d'impatience, de désir, que de vie assoiffée et d'ivresse de vivre se révèle ici à chaque instant ! Et pourtant tous ces êtres bruyants, vivants, assoiffés de vie plongeront bientôt dans un tel silence ! Comme chacun est suivi par son ombre, le sombre compagnon qu'il emmène avec lui ! Il en est toujours comme à l'ultime moment avant le départ d'un navire d'émigrants : on a plus de choses à se dire que jamais, l'heure presse, l'océan et son mutisme désolé attend, impatient, derrière tout ce bruit–si avide, si sûr de tenir sa proie. Et tous, tous pensent que le temps écoulé jusqu'alors n'est rien ou peu de chose, que le proche avenir est tout : d'où cette hâte, ces cris, cet étourdissement de soi-même, cette duperie de soi-même ! Chacun veut être le premier dans cet avenir,–et pourtant c'est la mort et le silence de mort qui est l'unique certitude et le lot commun à tous dans cet avenir ! Qu'il est étrange que cette unique certitude et ce lot commun n'aient presque aucun pouvoir sur les hommes et qu'ils soient à mille lieues de se sentir comme une confrérie de la mort ! Cela me rend heureux de voir que les hommes ne veulent absolument pas penser la pensée de la mort ! J'aimerais contribuer en quelque manière à leur rendre la pensée de la vie encore cent fois plus digne d'être pensée. "
― Friedrich Nietzsche , The Gay Science
114
" Erwägt man, wie auf jeden einzelnen eine philosophische Gesamt-Rechtfertigung seiner Art, zu leben und zu denken, wirkt – nämlich gleich einer wärmenden, sengenden, befruchtenden, eigens ihm leuchtenden Sonne, wie sie unabhängig von Lob und Tadel, selbstgenugsam, reich, freigebig an Glück und Wohlwollen macht, wie sie unaufhörlich das Böse zum Guten umschafft, alle Kräfte zum Blühen und Reifwerden bringt und das kleine und große Unkraut des Grams und der Verdrießlichkeit gar nicht aufkommen läßt – so ruft man zuletzt verlangend aus: Oh daß doch viele solche neue Sonnen noch geschaffen würden! ... Es gibt noch eine andere Welt zu entdecken – und mehr als eine! Auf die Schiffe, ihr Philosophen! "
― Friedrich Nietzsche , The Gay Science