21
" Ez volt színes, szélesvásznú álmaim időszaka. Anyám úgy hitte, óriási mennyiségű alvásra van szükségem, így aztán sosem voltam igazán fáradt, amikor lefeküdtem. Ez volt a nap legjobb része, amikor fekhettem a megfoghatatlan félhomályban, félálomban, formálva fejemben tulajdon álmaimat. Repülő álmaim oly hihetőek voltak, akár Dalí tájképei, oly valóságosak, hogy hirtelen összerándulva ébredtem belőlük, azzal a fulladó érzéssel, hogy Ikaroszként hulltam alá az égből, s éppen idejében fogott föl puha ágyam.
(Superman és Paula Brown új kezeslábasa) "
― Sylvia Plath , Johnny Panic and the Bible of Dreams: Short Stories, Prose and Diary Excerpts
24
" He fathomed her, enclosed her. He did not see, or did not care to see, how her submissiveness moved and drew him, nor how now, through the steaming, suffocating baths of mist, she led him, and he followed, though the rainbows under the clear water were lost. "
― Sylvia Plath , Johnny Panic and the Bible of Dreams: Short Stories, Prose and Diary Excerpts
28
" -Tudom – mondta csöndesen Tracy –, de mégis meg fogsz változni, akár akarod, akár nem. Semmi nem marad ugyanaz.
Semmi, gondolta Millicent. Milyen rémes is lenne, ha az ember sosem változna… ha az élete végéig az a néhány évvel korábbi, unalmas és szégyenlős Millicent maradna. Szerencsére azonban az ember mindig változik, fejlődik, halad.
(Beavatás) "
― Sylvia Plath , Johnny Panic and the Bible of Dreams: Short Stories, Prose and Diary Excerpts
31
" Van egy nap, amelyet sosem fogsz elfelejteni, bármennyire próbálod is. Mindig eszedbe jut, amikor eljön a nyár, s már eléggé meleg az idő az evezéshez. Amikor itt az első kéklő júniusi nap, kél az emlék, elevenen, kristálytisztán, mintha könnyeken át látnád…
(Egy júniusi nap) "
― Sylvia Plath , Johnny Panic and the Bible of Dreams: Short Stories, Prose and Diary Excerpts
32
" Olyan tökéletes júniusi nap van, amilyet mindig szeretnél leírni, de sosem sikerül. Képzeld el a frissen mosott vászon illatát, az eső után száradó édes fűét, képzeld el a sávokban táncoló napfényt a réten, a mentalevelek ízét a nyelveden, a tulipánok fess ragyogását a kertben, zöld, sárgává fogyó, kékké növekvő árnyak… a vakító fény… a nap forró érintése a bőrödön… a napfény vakító nyílvesszői, amint visszapattannak a víz mély, üveges kékjéről…az elragadtatás… növekvő, szétpattanó buborékok… a sikló mozgás… a víz folyékony éneke az evező nyomán… táncoló színfoltok: mindezt szeretni kell, dédelgetni. Soha többé nem jő ilyen nap!
(Egy júniusi nap) "
― Sylvia Plath , Johnny Panic and the Bible of Dreams: Short Stories, Prose and Diary Excerpts