Home > Topic > en
61 " Eran gentes de vidas lentas, a las cuales no se les veía volverse viejas, ni enfermarse ni morir, sino que iban desvaneciéndose poco a poco en su tiempo, volviéndose recuerdos, brumas de otra época, hasta que los asimilaba el olvido. "
― Gabriel García Márquez , Love in the Time of Cholera
62 " La verdad, es que en el fondo soy un fatalista. Si a uno le llega la hora, da lo mismo un Boeing que la puntual maceta que se derrumba sobre uno desde un séptimo piso "
― Mario Benedetti , La muerte y otras sorpresas
63 " Puis il réfléchit: la réalité ne coïncide habituellement pas avec les prévisions; avec une logique perverse, il en déduisit que prévoir un détail circonstanciel, c'est empêcher que celui-ci se réalise. Fidèle à cette faible magie, il inventait, pour les empêcher de se réaliser, des péripéties atroces; naturellement, il finit par craindre que ces péripéties ne fussent prophétiques. Misérable dans la nuit, il essayait de s'affirmer en quelque sorte dans la substance fugitive du temps. Il savait que celui-ci se précipitait vers l'aube du 29; il raisonnait à haute voix; je suis maintenant dans la nuit du 22; tant que durera cette nuit (et six nuits de plus) je suis invulnérable, immortel. Il pensait que les nuits de sommeil étaient des piscines profondes et sombres dans lesquels il pouvait se plonger. Il souhaitait parfois avec impatience la décharge définitive qui le libérerait tant bien que mal de son vain travail d'imagination. "
― Jorge Luis Borges , Ficciones
64 " Eins var algengt hjá okkur ef spurt var um líðan einhvers manns: iss hann er feitur; en það þýddi að honum liði vel, eða einsog sagt mundi vera í Danmörku, að hann væri hamingjusamur. Ef einhverjum leið illa, þá var sagt sem svo: æ það hálfsér á honum; og væri sá nær dauða en lífi sem um var rætt, þá var sagt: æ það er í er í honum einhver lurða. Ef einhver var um það bil að verða ellidauður, þá var sagt: æjá hann er hættur að bleyta smjörið. Um þann sem lá banaleguna var sagt: já hann er nú að berja nestið auminginn. Um dauðvona ungling var sagt að það liti ekki út fyrir að hann ætti að kemba hærurnar. "
― Halldór Laxness , The Fish Can Sing
65 " Mais, dans la mort d’un homme, un monde inconnu meurt, et je me demandais quelles étaient les images qui sombraient en lui. "
― Antoine de Saint-Exupéry
66 " Y todavía los que no murieron bajo las chozas ni se rajaron los huesos bajo los árboles ni se desangraron bajo las cuevas, ciegos de miedo y de ira acabaron despedazándose entre sí. Los pocos que no sufrieron quebranto, como recuerdo de la simpleza de sus corazones, se transformaron en monos. "
― Popol Vuh
67 " He hablado ex profeso con el viento -anunció-, pues hay una cosa que debes saber: cuando el viento se obstina en jugar con el fuego, ni yo mismo puedo domeñarlo. Pero me ha dado su palabra de honor de que esta noche se mantendrá en calma y no nos estropeará la diversión. "
― Cornelia Funke , Inkheart (Inkworld, #1)
68 " No sé por qué tendemos a temer tanto estar solos. Sé que no le ocurre a todo el mundo, pero hay una tendencia general a entrar en un estado de pánico tras la ruptura ante la posibilidad de no encontrar a nadie con quien compartir tu vida ¿Y qué? ¿Qué importa si eso no sucede? Nada, absolutamente nada; volcar la posibilidad de ser feliz en la existencia de otra persona es la única raíz del problema, ni más ni menos. "
― , Fuiste mi verano
69 " Cada vez que te enamores no expliques a nadie nada, deja que el amor te invada sin entrar en pormenores "
― Mario Benedetti
70 " Escóndeme en tus brazospor esta noche sola,mientras la lluvia rompecontra el mar y la tierrasu boca innumerable. "
― Pablo Neruda
71 " Verde que te quiero verde. Verde viento. Verdes ramas. El barco sobre la mar y el caballo en la montaña. "
― Federico García Lorca
72 " The Garden En robe de parade. - SamainLike a skein of loose silk blown against a wallShe walks by the railing of a path in Kensington Gardens,And she is dying piece-mealof a sort of emotional anaemia.And round about there is a rabbleOf the filthy, sturdy, unkillable infants of the very poor.They shall inherit the earth.In her is the end of breeding.Her boredom is exquisite and excessive.She would like some one to speak to her,And is almost afraid that I will commit that indiscretion. "
73 " Las lágrimas que no se lloranesperan en pequeños lagos?O serán ríos invisiblesque corren hacia la tristeza? "
74 " Te amo sin saber cómo, ni cuándo, ni de dónde, te amo directamente sin problemas ni orgullo: así te amo porque no sé amar de otra manera, sino así de este modo en que no soy ni eres, tan cerca que tu mano sobre mi pecho es mía, tan cerca que se cierran tus ojos con mi sueño. "
― Pablo Neruda , Antología general
75 " Compañera usted sabe que puede contar conmigo no hasta dos o hasta diez sino contar conmigosi alguna vez advierte que la miro a los ojos y una veta de amor reconoce en los míos no alerte sus fusiles ni piense qué delirio a pesar de la veta o tal vez porque existe usted puede contar conmigosi otras veces me encuentra huraño sin motivo no piense qué flojera igual puede contar conmigopero hagamos un trato yo quisiera contar con usted es tan lindo saber que usted existe uno se siente vivo y cuando digo esto quiero decir contar aunque sea hasta dos aunque sea hasta cinco no ya para que acuda presurosa en mi auxilio sino para saber a ciencia cierta que usted sabe que puede contar conmigo "
76 " Amé, fuí amado, el sol acarició mi faz.¡Vida, nada me debes! ¡Vida, estamos en paz!I loved, I was loved, the sun stroked my face.Life, you owe me nothing! Life, we are at peace! "
― Amado Nervo
77 " Alles wat ik van het leven weet maakte ik me buiten de muren van de school eigen, en zodra ik me binnen die muren bevond leek het of ik achterwaarts leefde. "
78 " Mi táctica es mirarte aprender como sos quererte como sosmi táctica es hablarte y escucharte construir con palabras un puente indestructiblemi táctica es quedarme en tu recuerdo no sé cómo ni sé con qué pretexto pero quedarme en vosmi táctica es ser franco y saber que sos franca y que no nos vendamos simulacros para que entre los dosno haya telón ni abismosmi estrategia es en cambio más profunda y más simple mi estrategia es que un día cualquiera no sé cómo ni sé con qué pretexto por fin me necesites "
79 " Yo, múltiple, como en contradicción "
― Julia de Burgos , Song of the Simple Truth: The Complete Poems of Julia de Burgos
80 " Recuerdo que algún día yo le hablé de mi río y una como tormenta se agitó en sus estrañas. No sé si fue mi pecho que tembló de recuerdo o si fueron mis ojos que asomaron nostalgias." " I remember a day when I spoke of my river and something like a storm stirred in his being. Was it my breast that trembled with the memory Was it nostalgia that showed through my eyes "