21
" Even after centuries of human interacting, children still continue to rebel against their parents and siblings. Young marrieds look upon their in-laws and parents as obstacles to their independence and growth. Parents view their children as selfish ingrates. Husbands desert their wives and seek greener fields elsewhere. Wives form relationships with heroes of soap operas who vicariously bring excitement and romance into their empty lives. Workers often hate their bosses and co-workers and spend miserable hours with them, day after day. On a larger scale, management cannot relate with labour. Each accuses the other of unreasonable self-interests and narrow-mindedness. Religious groups often become entrapped, each in a provincial dogma resulting in hate and vindictiveness in the name of God. Nations battle blindly, under the shadow of the world annihilation, for the realization of their personal rights. Members of these groups blame rival groups for their continual sense of frustration, impotence, lack of progress and communication. We have obviously not learned much over the years. We have not paused long enough to consider the simple truth that we humans are not born with particular attitudinal sets regarding other persons, we are taught into them. We are the future generation's teachers. We are, therefore, the perpetrators of the confusion and alienation we abhor and which keeps us impotent in finding new alternatives. It is up to us to diligently discover new solutions and learn new patterns of relating, ways more conducive to growth, peace, hope and loving coexistence. Anything that is learned can be unlearned and relearned. In this process called change lies our real hope. "
― Leo F. Buscaglia , Loving Each Other
24
" The diseased, anyway, are more interesting than the healthy. The words of the diseased, even those who can manage only a murmur, carry more weight than those of the healthy. Then, too, all healthy people will in the future know disease. That sense of time, ah, the diseased man’s sense of time, what treasure hidden in a desert cave. Then, too the diseased truly bite, whereas the healthy pretend to bite but really only snap at the air. Then, too, then, too, then, too. "
― Roberto Bolaño , 2666
25
" Oh, but once my memories had pulsed with the blood-heat of life. In desperation, I forced myself to recall that once, I had walked with kings and conversed in languages never heard in this land. Once I had stood at the prow of a Sea Wolf ship and sailed oceans unknown to seamen here. I had ridden horses through desert lands, and dined on exotic foods in Arab tents. I had roamed Constantinople’s fabled streets, and bowed before the Holy Roman Emperor’s throne. I had been a slave, a spy, a sailor. Advisor and confidant of lords, I had served Arabs, Byzantines, and barbarians. I had worn captive’s rags, and the silken robes of a Sarazen prince. Once I had held a jeweled knife and taken a life with my own hand. Yes, and once I had held a loving woman in my arms and kissed her warm and willing lips...Death would have been far, far better than the gnawing, aching emptiness that was now my life. "
― Stephen R. Lawhead , Byzantium
31
" victor hugo, Les Contemplations, Mors
Je vis cette faucheuse. Elle était dans son champ.
Elle allait à grands pas moissonnant et fauchant,
Noir squelette laissant passer le crépuscule.
Dans l'ombre où l'on dirait que tout tremble et recule,
L'homme suivait des yeux les lueurs de la faulx.
Et les triomphateurs sous les arcs triomphaux
Tombaient ; elle changeait en désert Babylone,
Le trône en échafaud et l'échafaud en trône,
Les roses en fumier, les enfants en oiseaux,
L'or en cendre, et les yeux des mères en ruisseaux.
Et les femmes criaient : - Rends-nous ce petit être.
Pour le faire mourir, pourquoi l'avoir fait naître ? -
Ce n'était qu'un sanglot sur terre, en haut, en bas ;
Des mains aux doigts osseux sortaient des noirs grabats ;
Un vent froid bruissait dans les linceuls sans nombre ;
Les peuples éperdus semblaient sous la faulx sombre
Un troupeau frissonnant qui dans l'ombre s'enfuit ;
Tout était sous ses pieds deuil, épouvante et nuit.
Derrière elle, le front baigné de douces flammes,
Un ange souriant portait la gerbe d'âmes. "
― Victor Hugo