122
" When I opened my eyes, we were still surrounded by darkness. A lantern, standing on the ground, showed a bubbling well. The water splashing from the well disappeared, almost at once, under the floor on which I was lying, with my head on the knee of the man in the black cloak and the black mask. He was bathing my temples and his hands smelt of death. I tried to push them away and asked, ‘Who are you? Where is the voice?’ His only answer was a sigh. Suddenly, a hot breath passed over my face and I perceived a white shape, beside the man’s black shape, in the darkness. The black shape lifted me on to the white shape, a glad neighing greeted my astounded ears and I murmured, ‘Cesar!’ The animal quivered. Raoul, I was lying half back on a saddle and I had recognized the white horse out of the PROFETA, which I had so often fed with sugar and sweets. I remembered that, one evening, there was a rumor in the theater that the horse had disappeared and that it had been stolen by the Opera ghost. I believed in the voice, but had never believed in the ghost. Now, however, I began to wonder, with a shiver, whether I was the ghost’s prisoner. I called upon the voice to help me, for I should never have imagined that the voice and the ghost were one. You have heard about the Opera ghost, have you not, Raoul?”
“Yes, but tell me what happened when you were on the white horse of the Profeta?”
“I made no movement and let myself go. The black shape held me up, and I made no effort to escape. A curious feeling of peacefulness came over me and I thought that I must be under the influence of some cordial. I had the full command of my senses; and my eyes became used to the darkness, which was lit, here and there, by fitful gleams. I calculated that we were in a narrow circular gallery, probably running all round the Opera, which is immense, underground. I had once been down into those cellars, but had stopped at the third floor, though there were two lower still, large enough to hold a town. But the figures of which I caught sight had made me run away. There are demons down there, quite black, standing in front of boilers, and they wield shovels and pitchforks and poke up fires and stir up flames and, if you come too near them, they frighten you by suddenly opening the red mouths of their furnaces … Well, while Cesar was quietly carrying me on his back, I saw those black demons in the distance, looking quite small, in front of the red fires of their furnaces: they came into sight, disappeared and came into sight again, as we went on our winding way. At last, they disappeared altogether. The shape was still holding me up and Cesar walked on, unled and sure-footed. I could not tell you, even approximately, how long this ride lasted; I only know that we seemed to turn and turn and often went down a spiral stair into the very heart of the earth. Even then, it may be that my head was turning, but I don’t think so: no, my mind was quite clear. At last, Cesar raised his nostrils, sniffed the air and quickened his pace a little. I felt a moistness in the air and Cesar stopped. The darkness had lifted. A sort of bluey light surrounded us. We were on the edge of a lake, whose leaden waters stretched into the distance, into the darkness; but the blue light lit up the bank and I saw a little boat fastened to an iron ring on the wharf!”
- Chapter 12: Apollo’s Lyre "
― Gaston Leroux , The Phantom of the Opera
133
" Alas, madame," Raoul humbly replied, unable to restrain his tears, "alas, I believe that Christine really does love him!...But it is not only that which drives me to despair; for what I am not certain of, madame, is that the man whom Christine loves is worthy of her love!" "It is for me to be the judge of that, monsieur!" said Christine, looking Raoul angrily in the face. "
― Gaston Leroux , The Phantom of the Opera
135
" But the real triumph was reserved for Christine Daae, who had begun by singing a few passages from Romeo and Juliet. It was the first time that the young artist sang in this work of Gounod, which had not been transferred to the Opera and which was revived at the Opera Comique after it had been produced at the old Theatre Lyrique by Mme. Carvalho. Those who heard her say that her voice, in these passages, was seraphic; but this was nothing to the superhuman notes that she gave forth in the prison scene and the final trio in FAUST, which she sang in the place of La Carlotta, who was ill. No one had ever heard or seen anything like it.
Daae revealed a new Margarita that night, a Margarita of a splendor, a radiance hitherto unsuspected. The whole house went mad, rising to its feet, shouting, cheering, clapping, while Christine sobbed and fainted in the arms of her fellow-singers and had to be carried to her dressing-room.
- Chapter 2: The New Margarita, from The Phantom of the Opera "
― Gaston Leroux , The Phantom of the Opera
136
" I tried to speak, but he said coldly:
“Not a word, daroga, or I shall blow everything up.” And he added, “The honor rests with mademoiselle … Mademoiselle has not touched the scorpion"—how deliberately he spoke!—"mademoiselle has not touched the grasshopper"—with that composure!—"but it is not too late to do the right thing. There, I open the caskets without a key, for I am a trap-door lover and I open and shut what I please and as I please. I open the little ebony caskets: mademoiselle, look at the little dears inside. Aren’t they pretty? If you turn the grasshopper, mademoiselle, we shall all be blown up. There is enough gun-powder under our feet to blow up a whole quarter of Paris. If you turn the scorpion, mademoiselle, all that powder will be soaked and drowned. Mademoiselle, to celebrate our wedding, you shall make a very handsome present to a few hundred Parisians who are at this moment applauding a poor masterpiece of Meyerbeer’s … you shall make them a present of their lives … For, with your own fair hands, you shall turn the scorpion … And merrily, merrily, we will be married!”
A pause; and then:
“If, in two minutes, mademoiselle, you have not turned the scorpion, I shall turn the grasshopper … and the grasshopper, I tell you, HOPS JOLLY HIGH!”
- Chapter 25: The Scorpion or the Grasshopper: Which? "
― Gaston Leroux , The Phantom of the Opera
137
" It was the first time that I entered the house on the lake. I had often begged the “trap-door lover,” as we used to call Erik in my country, to open its mysterious doors to me. He always refused. I made very many attempts, but in vain, to obtain admittance. Watch him as I might, after I first learned that he had taken up his permanent abode at the Opera, the darkness was always too thick to enable me to see how he worked the door in the wall on the lake. One day, when I thought myself alone, I stepped into the boat and rowed toward that part of the wall through which I had seen Erik disappear. It was then that I came into contact with the siren who guarded the approach and whose charm was very nearly fatal to me.
I had no sooner put off from the bank than the silence amid which I floated on the water was disturbed by a sort of whispered singing that hovered all around me. It was half breath, half music; it rose softly from the waters of the lake; and I was surrounded by it through I knew not what artifice. It followed me, moved with me and was so soft that it did not alarm me. On the contrary, in my longing to approach the source of that sweet and enticing harmony, I leaned out of my little boat over the water, for there was no doubt in my mind that the singing came from the water itself. By this time, I was alone in the boat in the middle of the lake; the voice—for it was now distinctly a voice—was beside me, on the water. I leaned over, leaned still farther. The lake was perfectly calm, and a moonbeam that passed through the air hole in the Rue Scribe showed me absolutely nothing on its surface, which was smooth and black as ink. I shook my ears to get rid of a possible humming; but I soon had to accept the fact that there was no humming in the ears so harmonious as the singing whisper that followed and now attracted me.
Had I been inclined to superstition, I should have certainly thought that I had to do with some siren whose business it was to confound the traveler who should venture on the waters of the house on the lake. Fortunately, I come from a country where we are too fond of fantastic things not to know them through and through; and I had no doubt but that I was face to face with some new invention of Erik’s. But this invention was so perfect that, as I leaned out of the boat, I was impelled less by a desire to discover its trick than to enjoy its charm; and I leaned out, leaned out until I almost overturned the boat.
Suddenly, two monstrous arms issued from the bosom of the waters and seized me by the neck, dragging me down to the depths with irresistible force. I should certainly have been lost, if I had not had time to give a cry by which Erik knew me. For it was he; and, instead of drowning me, as was certainly his first intention, he swam with me and laid me gently on the bank:
“How imprudent you are!” he said, as he stood before me, dripping with water. “Why try to enter my house? I never invited you! I don’t want you there, nor anybody! Did you save my life only to make it unbearable to me? However great the service you rendered him, Erik may end by forgetting it; and you know that nothing can restrain Erik, not even Erik himself.”
He spoke, but I had now no other wish than to know what I already called the trick of the siren. He satisfied my curiosity, for Erik, who is a real monster—I have seen him at work in Persia, alas—is also, in certain respects, a regular child, vain and self-conceited, and there is nothing he loves so much, after astonishing people, as to prove all the really miraculous ingenuity of his mind.
He laughed and showed me a long reed.
“It’s the silliest trick you ever saw,” he said, “but it’s very useful for breathing and singing in the water. I learned it from the Tonkin pirates, who are able to remain hidden for hours in the beds of the rivers. "
― Gaston Leroux , The Phantom of the Opera