122
" Par curiosité, par désœuvrement, par politesse, des Esseintes fréquenta cette famille et il subit, plusieurs fois, dans son hôtel de la rue de la Chaise, d’écrasantes soirées où des parentes, antiques comme le monde, s’entretenaient de quartiers de noblesse, de lunes héraldiques, de cérémoniaux surannés.
Plus que ces douairières, les hommes rassemblés autour d’un whist, se révélaient ainsi que des êtres immuables et nuls ; là, les descendants des anciens preux, les dernières branches des races féodales, apparurent à des Esseintes sous les traits de vieillards catarrheux et maniaques, rabâchant d’insipides discours, de centenaires phrases. De même que dans la tige coupée d’une fougère, une fleur de lis semblait seule empreinte dans la pulpe ramollie de ces vieux crânes. "
― Joris-Karl Huysmans , Against Nature (À Rebours)
126
" Yet his literary opinions had started from a very simple point of view. For him, there were no such things as schools;1 the only thing that mattered to him was the writer’s personality, and the only thing that interested him was the working of the writer’s brain, no matter what subject he was tackling. Unfortunately this criterion of appreciation, so obviously just, was practically impossible to apply, for the simple reason that, however much a reader wants to rid himself of prejudice and refrain from passion, he naturally prefers those works which correspond most intimately with his own personality, and ends by relegating all the rest to limbo. "
― Joris-Karl Huysmans , Against Nature (À Rebours)
129
" les gens aux pupilles raffinées, exercées par la littérature et par l'art, il lui semblait certain que l'oeil de celui d'entre eux qui rêve d'idéal, qui réclame des illusions, sollicite des voiles dans le coucher, est généralement caressé par le bleu et ses dérivés, tels que le mauve, le lilas, le gris de perle, pourvu toutefois qu'ils demeurent attendris et ne dépassent pas la lisière où il aliènent leur personnalité et se transforment en de purs violets, en de francs gris. "
― Joris-Karl Huysmans , Against Nature (À Rebours)
130
" The result was a sort of condensed literature, an essence of nutriment, a sublimate of art. It was a device which Mallarmé after first employing it only sparingly in his earlier works, had openly and boldly adopted in a piece he wrote on Théophile Gautier and in the l’Après-midi du faune, an eclogue in which the subtleties of sensual joys were unfolded in mysterious, softly suggestive verses, broken suddenly by this frantic, wild-beast cry of the Faun:
"Alors m’éveillerai-je à la ferveur première,
Droit et seul sous un flot antique de luminère,
Lys! et l’un de vous tous pour l’ingénuité."
Then shall I awake to the pristine fervour, standing upright and alone under an old-world flood of light, Flower of the lily! and the one of you all for innocence! "
― Joris-Karl Huysmans
132
" He liked to compare a horticulturist’s shop to a microcosm in which all the categories of society were represented: the flowers that are poor and coarse, the flowers of the slum, which are not truly at home unless reposing on a garret window sill, their roots jammed into a milk bottle or an old pot, the sunflower for example; the pretentious, conformist, stupid flowers, like the rose, which belong exclusively in porcelain holders painted by young girls; finally the flowers of high lineage such as orchids, delicate and charming and quiveringly sensitive to cold, exotic flowers exiled in Paris to the warmth of glass palaces, princesses of the vegetable kingdom, living a segregated life, having no longer anything in common with the plants of the street or the flora of the middle class. "
― Joris-Karl Huysmans , Against Nature (À Rebours)