Home > Author > Emilia Pardo Bazán
21 " The government makes use of the clergy as of one arm more, which, however, is now almost powerless through corruption. The Oriental church has no conception of the noble devotion which has honored Catholicism in the lives of Saint Thomas of Canterbury and Cardinal Cisneros. The "
― Emilia Pardo Bazán , Russia: Its People and Its Literature
22 " Like a stripped and lifeless trunk the Oriental church produces no theologians, thinkers, or savants. "
23 " Regent, Boris Godonof, riveted the chains of slavery upon the wrists of many millions of human beings in Russia. "
24 " ¡Sentía un abatimiento grande, agujetas,cansancio, y al mismo tiempo una excitación, unas ganas de echar a andar, de huir de si misma, de no verse ni oirse! "
― Emilia Pardo Bazán , Insolación
25 " ¿Hay entre nosotros, dos minutos después, algún vínculo que no existía dos minutos antes? "
26 " el árbol, donde arraiga, allí se queda. Le cortan los brazos; le hieren el tronco; llora por la herida su savia, que es su sangre... pero no se arranca a si mismo, porque no puede; no anda, porque lo suejta la tierra con su dulce pesadumbre... "
― Emilia Pardo Bazán
27 " su cabecita maliciosa y le decía con sonrisa picaresca y confidencial: "No me separo de ti. Vamos juntos. "
― Emilia Pardo Bazán , Cuentos de amor
28 " Russia was suddenly invaded by the Mongols, and, like locusts in a corn-field, those hideous and demoniacal foes fell upon her and made all Christendom tremble, so that the French historian Joinville records it as a sign of the coming of Antichrist. "For our sins the unknown nations covered our land," say the Russian chroniclers. "
29 " La sabiduría rompe las cadenas de la fatalidad y nos deja libres de las atadurillas liliputienses de la costumbre. "
30 " Pero creo que si todas las mujeres hablasen lo que piensan, como hice yo por culpa del champagne, más de cuatro y más de ocho se verían peor que esta individua". "
― Emilia Pardo Bazán ,
31 " Hoy, no; hoy respiramos; hoy se humedece nuestra boca achicharrada y se calma el ardor de nuestro corazón... "
― Emilia Pardo Bazán , Fantasía
32 " But even more aggravating to the Russian is the Jewish usurer, who since the Middle Ages has fastened himself like a leach upon producer and consumer, and who, if he does not borrow or lend, begs; and if he does not beg, carries on some suspicious business. A nation within a nation, the Jews are sometimes made the victims of popular hatred; the usually gentle Russians sometimes rise in sudden wrath, and the newspapers report to us dreadful accounts of an assault and murder of Hebrews. Russian "
33 " Así es que ellos en confianza trataron y arreglaron la boda, y un día, encontrándome yo bien descuidada..., ¡a casarse!, y no vale replicar". "
34 " Spain also suffered an invasion of a foreign race, but she pulled herself together and sustained herself on a war-footing for seven centuries. "
35 " -Ya te cansaste de andar descalza de pie y pierna, como las mujeres de bien, ¿eh, condenada? ¿Llevó medias alguna vez tu madre? ¿Peinóse como tú, que siempre estás dale que tienes con el cacho de espejo? Toma, para que te acuerdes...". "
36 " Dorotea bajó lentamente a la cripta, alumbrándose con un cirio prendido en la lámpara; abrió la mohosa puerta, cerró por dentro, y se tendió, apagando antes el cirio con el pie... "
― Emilia Pardo Bazán , Cuentos trágicos
37 " Al gallego no se le pesca con anzuelo de aire "
― Emilia Pardo Bazán , Historia y Cuentos de Galicia
38 " La imagen de la vida, en una comedia de marionetas; el destino figurado por el juego..., esto es el Limbo. "
39 " -Yo no soy un chiflado -pensaba don Gabriel. -Yo soy víctima de mi época y del estado de mi nación, ni más ni menos. "
― Emilia Pardo Bazán , La madre Naturaleza
40 " Una excitación lúcida se apoderó de mí: en excitaciones semejantes las ideas son como ágiles saltatrices; hay una labor cerebral de devanadera; un tropel de representaciones; todo parece inminente, inaplazable, cual si urgiese resolver el negocio de nuestro destino sin un punto de dilación. La tristeza de lo frustrado se hizo trágica en mí. A las doce de la mañana de aquel mismo día, me alborozaba aún la perspectiva de la humareda azul del hogar. Y no era la humareda lo que yo echaba de menos -todas las humaredas me son indiferentes-. Era mi deseo, mi sueño de la humareda, mi sueño de vida, lo que añoraba. Nada vale nada; sólo vale algo el deseo que sentimos de poseer o realizar las cosas. "