Home > Work > The Story of a Seagull and the Cat Who Taught Her to Fly
1 " Only those who dare may fly "
― Luis Sepúlveda , The Story of a Seagull and the Cat Who Taught Her to Fly
2 " We've learnt to appreciate and respect and love someone who's different from us. It is very easy to accept and love those who are like us, but to love someone different is very hard, and you helped us to do that. "
3 " -Sí, al borde del vacío comprendió lo más importante - maulló Zorbas.-Ah, sí? Y qué es lo que comprendió -preguntó el humano.-Que sólo vuela el que se atreve a hacerlo - maulló Zorbas. "
4 " Thật dễ dàng để chấp nhận và yêu thương một kẻ nào đó giống mình, nhưng để yêu thương ai đó khác mình thực sự rất khó khăn, và con đã giúp chúng ta làm được điều đó. Con là chim hải âu, và con phải sống cuộc đời của một con hải âu. Con phải bay. Khi con đã học hành tử tế, Lucky, ta hứa với con rằng con sẽ thấy hạnh phúc lắm, và sau đó tình cảm của chúng ta dành cho nhau thậm chí còn sâu sắc và đẹp đẽ hơn, bởi đó là tấm chân tình giữa hai loài vật hoàn toàn khác nhau. "
5 " Y si todo esto es un sueño, qué importa. Me gusta y quiero seguir soñándolo. "
6 " Sólo vuela el que se atreve a hacerlo. "
7 " Con chuẩn bị bay rồi, Lucky à. Hít một hơi thở sâu. Hãy cảm nhận làn mưa. Đó là nước. Trong cuộc đời, con sẽ có rất nhiều lí do để hạnh phúc. Một trong những thứ đó là nước, thứ khác là gió, thứ khác nữa là mặt trời, và đó luôn là món quà đến sau những cơn mưa. Hãy cảm nhận mưa đi. Dang đôi cánh của con ra "
8 " Contigo aprendimos algo que nos llena de orgullo: aprendimos a apreciar, respetar y querer a un ser diferente. Es muy difícil aceptar y querer a los que son iguales a nosotros, pero hacerlo con alguien diferente es muy difícil. "
9 " It is very easy to accept and love those who are like us, but to love someone different is very hard. "
10 " [...] ed è bene che tu sappia che con te abbiamo imparato qualcosa che ci riempie di orgoglio: abbiamo imparato ad apprezzare, a rispetare e ad amare un essere diverso. È molto facile accettare e amare chi è uguale a noi, ma con qualcuno che è diverso è molto difficile, e tu ci hai aiutato a farlo. "
11 " «Sì, sull'orlo del baratro ha capito la cosa più importante» miagolò Zorba. «Ah si? E cosa ha capito?» chiese l'umano. «Che vola solo chi osa farlo» miagolò Zorba. "
12 " [...] perchè l'amore non significa soltanto fare la felicità dell'essere che amiamo, bensì risparmargli il dolore e preservare la sua dignità. "
13 " Só voa quem se atreve a fazê-lo. "
14 " Volar es una deicisión muy personal. "
15 " Nunca se vuela al primer intento. "
16 " Vas a volar. Todo el cielo será tuyo. "
17 " Sólo vuelo el que se atreve a hacerlo. "
18 " Chúng ta đã dành cho con sự chăm sóc mà không hề nghĩ tới việc biến con thành một con mèo. Chúng ta yêu con như yêu một con hải âu. Thật dễ dàng để chấp nhận và yêu thương một kẻ nào đó giống mình, nhưng để yêu thương ai đó khác mình thực sự rất khó, và con đã giúp chúng ta làm được điều đó. "
19 " Chỉ những kẻ thực sự muốn mới có thể bay "
20 " Thật dễ dàng để chấp nhận và yêu thương một kẻ nào đó giống mình, nhưng để yêu thương ai đó khác mình thực sự rất khó khăn. "