1
" é exatamente a sua politicidade, a sua impossibilidade de ser neutra, que demanda da educadora ou do educador sua eticidade. A tarefa da educadora ou do educador seria demasiado fácil se se reduzisse ao ensino de conteúdos que nem sequer precisariam de ser tratados assepticamente e assepticamente “transmitidos” aos educandos, porque, enquanto conteúdos de uma ciência neutra, já eram em si assépticos. O educador neste caso não tinha por que, ao menos, se preocupar ou se esforçar por ser decente, ético, a não ser quanto à sua capacitação. Sujeito de uma prática neutra, não tinha outra coisa a fazer senão “transferir conhecimento” também neutro. "
― Paulo Freire , Pedagogy of Hope: Reliving Pedagogy of the Oppressed (Impacts)
2
" No que diz respeito às relações autoridade-liberdade, [...], corremos também o risco de, negando à liberdade o direito de afirmar-se, exacerbar a autoridade ou, atrofiando esta, hipertrofiar aquela. Em outras
palavras, corremos o risco de cair seduzidos ou pela tirania da liberdade ou pela tirania da autoridade, trabalhando, em qualquer das hipóteses, contra a nossa incipiente democracia. "
― Paulo Freire , Pedagogy of Hope: Reliving Pedagogy of the Oppressed (Impacts)
3
" No one leaves his or her world without being transfixed by its roots, or with a vacuum for a soul. We carry with us the memory of many fabrics, a self soaked in our history, our culture; a memory, sometimes scattered, sometimes sharp and clear, of the streets of our childhood, of our adolescence; the reminiscence of something distant that suddenly stands out before us, in us, a shy gesture, an open hand, a smile lost in time and misunderstanding, a sentence, a simple sentence, possibly now forgotten by the one who said it. A word for so long a time attempted and never spoken, always stifled in inhibition, in the fear of being rejected- which as it implies a lack of confidence in ourselves, also means refusal to risk. "
― Paulo Freire , Pedagogy of Hope: Reliving Pedagogy of the Oppressed (Impacts)
6
" No one goes anywhere alone, least of all into exile—not even those who arrive physically alone, unaccompanied by family, spouse, children, parents, or siblings. No one leaves his or her world without having been transfixed by its roots, or with a vacuum for a soul. We carry with us the memory of many fabrics, a self soaked in our history, our culture; a memory, sometimes scattered, sometimes sharp and clear, of the streets of our childhood, of our adolescence; the reminiscence of something distant that suddenly stands out before us, in us, a shy gesture, an open hand, a smile lost in a time of misunderstanding, a sentence, a simple sentence possibly now forgotten by the one who had said it. "
― Paulo Freire , Pedagogy of Hope: Reliving Pedagogy of the Oppressed (Impacts)
10
" A coerência não é, porém, imobilizante. Posso, no processo de agir-pensar, falar, escrever, mudar de posição. Minha coerência assim, tão necessária quanto antes, se faz com novos parâmetros. O impossível para mim é a falta de coerência, mesmo reconhecendo a impossibilidade de uma coerência absoluta. "
― Paulo Freire , Pedagogy of Hope: Reliving Pedagogy of the Oppressed (Impacts)