8
" There are many things from which I might have derived good, by which I have not profited, I dare say, 'Christmas among the rest. But I am sure I have always thought of Christmas time, when it has come round -- apart from the veneration due to its sacred name and origin, if anything belonging ti it can be apart from that -- as a good time; a kind, forgiving, charitable, pleasant time: the only time I know of, in the long calendar of the year, when men and women seem by one consent to open their shut-up hearts freely, and to think of people below them as if they really were fellow-passengers to the grave, and not another race of creatures bound on other journeys. "
― Charles Dickens , A Christmas Carol and Other Christmas Writings
9
" The Grocers'! oh the Grocers'! nearly closed, with perhaps two shutters down, or one; but through those gaps such glimpses! It was not alone that the scales descending on the counter made a merry sound, or that the twine and roller parted company so briskly, or that the canisters were rattled up and down like juggling tricks, or even that the blended scents of tea and coffee were so grateful to the nose, or even that the raisins were so plentiful and rare, the almonds so extremely white, the sticks of cinnamon so long and straight, the other spices so delicious, the candied fruits so caked and spotted with molten sugar as to make the coldest lookers-on feel faint and subsequently bilious. Nor was it that the figs were moist and pulpy, or that the French plums blushed in modest tartness from their highly-decorated boxes, or that everything was good to eat and in its Christmas dress; but the customers were all so hurried and so eager in the hopeful promise of the day, that they tumbled up against each other at the door, crashing their wicker baskets wildly, and left their purchases upon the counter, and came running back to fetch them, and committed hundreds of like mistakes, in the best humor possible; while the Grocer and his people were so frank and fresh that the polished hearts with which they fastened their aprons might have been their own, worn outside for general inspection, and for Christmas daws to peck at if they chose. "
― Charles Dickens , A Christmas Carol and Other Christmas Writings
12
" Besides, the kettle was aggravating and obstinate. It wouldn't allow itself to be adjusted on the top bar; it wouldn't hear of accommodating itself kindly to the knobs of coal; it would lean forward with a drunken air and dribble, a very Idiot of a kettle, on the hearth. It was quarrelsome, and hissed and spluttered morosely at the fire. To sum up all, the lid, resisting Mrs. Peerybingle's fingers, first of all turned topsy-turvey, and then with an ingenious pertinacity deserving of a better cause, dived sideways in - down to the very bottom of the kettle. And the hull of the Royal George has never made half the monstrous resistance to coming out of the water, which the lid of that kettle employed against Mrs. Peerybingle, before she got it up again.
It looked sullen and pig-headed enough, even then: carrying its handle with an air of defiance, and cocking its spout pertly and mockingly at Mrs. Peerybingle as if it said, "I won't boil. Nothing shall induce me! "
― Charles Dickens , A Christmas Carol and Other Christmas Writings
17
" «Ci sono molte cose, credo, che possono avermi fatto del bene senza che io ne abbia ricavato un profitto», replicò il nipote, «e Natale è una di queste. Ma sono sicuro che ho sempre considerato il periodo natalizio, quando è venuto — a prescindere dalla venerazione dovuta al suo nome e alla sua origine sacra, ammesso che qualcosa che si riferisca possa esser tenuta separata da questa venerazione — come buono; un periodo di gentilezza, di perdono, di carità, di gioia; l'unico periodo che io conosca, in tutto il lungo calendario di un anno, nel quale uomini e donne sembrano concordi nello schiudere liberamente i cuori serrati e nel pensare alla gente che è al disotto di loro come se si trattasse realmente di compagni nel viaggio verso la tomba, e non di un'altra razza di creature in viaggio verso altre mete. E per questo, zio, anche se il Natale non mi ha mai fatto entrare in tasca una moneta d'oro, e neanche d'argento, credo che mi abbia fatto bene e che mi farà bene, e chiedo che Dio lo benedica». "
― Charles Dickens , A Christmas Carol and Other Christmas Writings
19
" other gentlemen had come out with him. One was a low-spirited gentleman of middle age, of a meagre habit, and a disconsolate face; who kept his hands continually in the pockets of his scanty pepper-and-salt trousers, very large and dog’s-eared from that custom; and was not particularly well brushed or washed. The other, a full-sized, sleek, well-conditioned gentleman, in a blue coat with bright buttons, and a white cravat. This gentleman had a very red face, as if an undue proportion of the blood in his body were squeezed up into his head; which perhaps accounted for his having also the appearance of being rather cold about the heart. He who had Toby’s meat upon the fork, called to the first one by the name of Filer; and they both drew near together. Mr. Filer being exceedingly short-sighted, was obliged to go so close to the remnant of Toby’s dinner before he could make out what it was, that Toby’s heart leaped up into his mouth. But Mr. Filer didn’t eat it. “This is a description of animal food, Alderman,” said Filer, making little punches in it, with a pencil-case, “commonly known to the labouring population of this country, by the name of tripe.” The Alderman laughed, and winked; for he was a merry fellow, Alderman Cute. Oh, and a sly fellow, "
― Charles Dickens , A Christmas Carol and Other Christmas Writings