Home > Work > In Evil Hour
1 " A lost bird appeared in the court and was half an hour jumping around between the spikenard. It sang a progressive note, rising an octave at a time, until it became so acute that it was necessary to imagine it. "
― Gabriel García Márquez , In Evil Hour
2 " Shame has poor memory. "
3 " Here the only one who has the right to prohibit anything is the government, we live in a democracy. "
4 " Lo malo de este pueblo es que las mujeres tienen que quedarse solas en la casa mientras los hombres andan por el monte. "
5 " Не, господин Кармичаел, не ми трябва златен плювалник, за да храча кръв" вдовицата Монтиел "
6 " Un pájaro extraviado apareció en el patio y estuvo como media hora dando saltitos de inválido por entre los nardos. Cantó una nota progresiva, subiendo cada vez una octava, hasta cuando se hizo tan aguda que fue necesario imaginarla. "
7 " —Me quedaré en tu sueño hasta la muerte —suspiró. "
8 " —Venga cuando quiera, a ver si se cumplen mis deseos de que se muera en mi casa. "
9 " —No debían existir los lunes —dijo el juez. El barbero había empezado a cortarle el cabello. —Son culpa del domingo —dijo—. Si no fuera por el domingo —precisó— no existirían los lunes. "
10 " Docteur, quel est le meilleur remède contre le mal de tête ?- Ne pas s'être soûlé la veille. "
11 " การพูดอะไรๆออกมาให้หมดย่อมเป็นสิ่งดีกว่าเสมอเรื่องจะกลายเป็นความพินาศถ้าเธอมัวอัดอั้นเอาไว้ในท้องจนแน่นเมืองโสมม. กาเบรียล การ์เซีย มาเกซ. สนพ.สามัญชน หน้า61 "
12 " الحياة ليست إلا تتابعا مستمرا لفرص البقاء على قيدها "
13 " أعظم فضيلة يتصف بها الإنسان أن يعرف كيف يخفي الأسرار "