7
" The Hebrew original does not say, ‘Do not kill.’ It says, ‘Do not murder.’ Both Hebrew and English have two words for taking a life—one is “kill” (harag, , in Hebrew) and the other is “murder” (ratsach, , in Hebrew). Kill means: 1.Taking any life—whether of a human being or an animal. 2.Taking a human life deliberately or by accident. 3.Taking a human life legally or illegally, morally or immorally. On the other hand, murder can only mean one thing: The illegal or immoral taking of a human life. That’s why we say, ‘I killed a mosquito,’ not ‘I murdered a mosquito.’ And that’s why we would say, ‘The worker was accidentally killed,’ not ‘The worker was accidentally murdered. "
― Dennis Prager , The Ten Commandments: Still the Best Moral Code