Home > Work > Beauty and Sadness
1 " I wonder what the retirement age is in the novel business.The day you die. "
― Yasunari Kawabata , Beauty and Sadness
2 " Your ears are lovely, he said, but there's a kind of eerie beauty to your profile. "
3 " Un dia, mientras escribia una carta, Otoko abrio el diccionario para consultar el ideograma 'pensar'. Al repasar los restantes significados (añorar, ser incapaz de olvidar, estar triste) sintio que el corazon se le encogia. Tuvo miedo de tocar el diccionario... Aun ahi estaba Oki. Innumerables palabras se lo recordaban. Vincular todo lo que veia y oia con su amor equivalia a estar viva. La conciencia de su propio cuerpo era inseparable del recuerdo de aquel abrazo. "
4 " Time passed. But time flows in many streams. Like a river, an inner stream of time will flow rapidly at some places and sluggishly at others, or perhaps even stand hopelessly stagnant. Cosmic time is the same for everyone, but human time differs with each person. Time flows in the same way for all human beings; every human being flows through time in a different way. "
5 " I suppose even a woman's hatred is a kind of love. "
6 " ...he heard a sound that only a magnificent old bell could produce, a sound that seemed to roar forth with all the latent power of a distant world. "
7 " Her awareness of her body was inseparable from her memory of his embrace. "
8 " She was afraid to touch the dictionary Oki was even there. Innumerable words reminded her of him. To link whatever she saw and heard with her love was nothing less than to be alive. Her awareness of her body was inseparable from her memory of his embrace. "
9 " Even if you took it as cascading snowy mountains,it was not a cool snow-white. The cold of the snow and it's warm colour made a kind of music. "
10 " ¿Pero cuánto durará esta belleza? A las mujeres nos entristece pensar en eso "
11 " She could not say why these rather inconspicuous green slopes had so touched her heart, when along the railway line there were mountains, lakes, the sea at times even clouds dyed in sentimental colors. But perhaps their melancholy green, and the melancholy evening shadows of the ridges across them, had brought on the pain. Then too, they were small, well-groomed slopes with deeply shaded ridges, not nature in the wild; and the rows of rounded tea bushes looked like flocks of gentle green sheep. "
12 " El tiempo corre de la misma manera para todos los seres humanos; pero todo ser humano flota de distinta manera en el tiempo. "
13 " Supongo que en una mujer, hasta el odio es una forma del amor. "
14 " Now that Otoko had heard about the night at Enoshima, that old love flared up ominously within her. Yet in those flames she could see a single white lotus blossom. Their love was a dreamlike flower that not even Keiko could stain. "
15 " Women are odd,” he said, to extricate himself. “Two or three of them have told me they’re sure I modeled one of my characters on them. And they were complete strangers, women I’d had nothing to do with. What kind of delusion could that be?” “Lots of women are unhappy, so they console themselves with delusions. "
16 " No me importa que sólo dure cinco o diez días, pero necesito a alguien que pueda hacerme olvidar completamente de mí misma. "
17 " La conciencia de su propio cuerpo era inseparable del recuerdo de aquel abrazo. "
18 " ¡El hombre es la medicina que da vida a la mujer! Todas las mujeres tienen que consumirla. "
19 " Quiero que nos abramos paso a través de nuestro destino y que flotemos sobre las aguas. El mañana siempre se nos escapa. "
20 " Supongo que en una mujer, hasta el odio es una forma del amor "