Home > Work > Il visconte dimezzato
1 " Às vezes a gente se imagina incompleto e é apenas jovem. "
― Italo Calvino , Il visconte dimezzato
2 " A veces uno se cree incompleto y es solamente joven. "
3 " نظراً لقلة معرفتهم بكل ما هو خطيئة ,كانوا يضاعفون في الممنوعات حتى لا يخطئوا. "
4 " A volte uno si crede incompleto ed è soltanto giovane. "
5 " But already ships were vanishing over the horizon and I was left behind, in this world of ours full of responsibilities and will-o'-the-wisps. "
6 " Gridò, se si può dir che gridi chi parla senza emetter quasi suono ma con tutta la sua forza. "
7 " Eu chegara ao limiar da adolescência e ainda me ocultava entre as raízes das grandes árvores do bosque para me contar histórias. Uma agulha de pinheiro podia representar para mim um cavaleiro ou uma dama ou um bufão; movimentava-a diante de meus olhos e me exaltava em relatos intermináveis. Depois ficava com vergonha dessas fantasias e fugia. "
8 " Ogni incontro di due esseri umani al mondo è uno sbranarsi. Vieni con me, io ho la coscienza di questo male e sarai più sicura che con chiunque altro; perchè io faccio del male come tutti lo fanno, ma a differenza degli altri, io ho la mano sicura. "
9 " When anyone from seaboard or country caught leprosy, they left relatives and friends and went to Pratofungo to spend the rest of their lives waiting for the disease to devour them. There were rumours of great jollifications to greet each new arrival; from afar songs and music were to be heard coming from the lepers' houses till night-fall. Many things were said of Pratofungo, although no healthy person had ever been there; but all rumours were agreed in saying that life there was a perpetual party. Before becoming a leper colony the village had been a great place for prostitutes and visited by sailors of every race and religion; and the women there, it seemed, still kept the licentious habits of those times. The lepers did no work on the land. except for a vine-yard of strawberry grapes whose juice kept them the whole year round in a state of simmering tipsiness. The lepers spent most of their time playing strange instruments of their own invention, such as harps with little bells attached to the string, and singing in falsetto, and painting eggs with daubs of every colour as if for a perpetual Easter. "
10 " Non c'è notte di luna in cui negli animi malvagi le idee perverse non s'aggroviglino come nidiate di serpenti e in cui negli animi caritatevoli non sboccino gigli di rinuncia e dedizione. "
11 " جوانی... سنی که احساس ها هنوز حالتی مبهم دارند و خیر و شر هنوز مشخص نیست، سنی که عشق به زندگی به هر تجربه جدید، حتی غیر انسانی و مرگبار، حدت و جوش و خروش خاصی می بخشد. "
12 " Si alguna vez te conviertes en la mitad de ti mismo, muchacho, y te lo deseo, comprenderás cosas que escapan a la normal inteligencia de los cerebros enteros. Habrás perdido la mitad de ti y del mundo, pero la mitad que quede será mil veces más profunda y valiosa. Y también tú querrás que todo esté demediado y desgarrado a tu imagen, porque belleza y sabiduría y justicia existen sólo en aquello que está hecho a trozos. "
13 " È dell'uomo attendere. Dell'uomo giusto, attendere con fiducia; dell'ingiusto, con paura. "
14 " Thus the days went by at Terralba, and our sensibilities became numbed, as we felt ourselves lost between an evil and a virtue equally inhuman. "