Home > Topic > writings

writings  QUOTES

81 " I went on writing reviews for the newspaper, and critical articles crying out for a different approach to culture, as even the most inattentive reader could hardly fail to notice if he scratched the surface a little, critical articles crying out, indeed begging, for a return to the Greek and Latin greats, to the Troubadours, to the dolce stil nuovo and the classics of Spain, France and England, more culture! more culture! read Whitman and Pound and Eliot, read Neruda and Borges and Vallejo, read Victor Hugo, for God’s sake, and Tolstoy, and proudly I cried myself hoarse in the desert, but my vociferations and on occasions my howling could only be heard by those who were able to scratch the surface of my writings with the nails of their index fingers, and they were not many, but enough for me, and life went on and on and on, like a necklace of rice grains, on each grain of which a landscape had been painted, tiny grains and microscopic landscapes, and I knew that everyone was putting that necklace on and wearing it, but no one had the patience or the strength or the courage to take it off and look at it closely and decipher each landscape grain by grain, partly because to do so required the vision of a lynx or an eagle, and partly because the landscapes usually turned out to contain unpleasant surprises like coffins, makeshift cemeteries, ghost towns, the void and the horror, the smallness of being and its ridiculous will, people watching television, people going to football matches, boredom navigating the Chilean imagination like an enormous aircraft carrier. And that’s the truth. We were bored. We intellectuals. Because you can't read all day and all night. You can't write all day and all night. Splendid isolation has never been our style... "

Roberto Bolaño , By Night in Chile

83 " The Idiot. I have read it once, and find that I don't remember the events of the book very well--or even all the principal characters. But mostly the 'portrait of a truly beautiful person' that dostoevsky supposedly set out to write in that book. And I remember how Myshkin seemed so simple when I began the book, but by the end, I realized how I didn't understand him at all. the things he did. Maybe when I read it again it will be different. But the plot of these dostoevsky books can hold such twists and turns for the first-time reader-- I guess that's b/c he was writing most of these books as serials that had to have cliffhangers and such. But I make marks in my books, mostly at parts where I see the author's philosophical points standing in the most stark relief. My copy of Moby Dick is positively full of these marks. The Idiot, I find has a few... Part 3, Section 5. The sickly Ippolit is reading from his 'Explanation' or whatever its called. He says his convictions are not tied to him being condemned to death. It's important for him to describe, of happiness: " you may be sure that Columbus was happy not when he had discovered America, but when he was discovering it." That it's the process of life--not the end or accomplished goals in it--that matter. Well. Easier said than lived! Part 3, Section 6. more of Ippolit talking--about a christian mindset. He references Jesus's parable of The Word as seeds that grow in men, couched in a description of how people are interrelated over time; its a picture of a multiplicity. Later in this section, he relates looking at a painting of Christ being taken down from the cross, at Rogozhin's house. The painting produced in him an intricate metaphor of despair over death " in the form of a huge machine of the most modern construction which, dull and insensible, has aimlessly clutched, crushed, and swallowed up a great priceless Being, a Being worth all nature and its laws, worth the whole earth, which was created perhaps solely for the sake of the advent of this Being." The way Ippolit's ideas are configured, here, reminds me of the writings of Gilles Deleuze. And the phrasing just sort of remidns me of the way everyone feels--many people feel crushed by the incomprehensible machine, in life. Many people feel martyred in their very minor ways. And it makes me think of the concept that a narrative religion like Christianity uniquely allows for a kind of socialized or externalized, shared experience of subjectivity. Like, we all know the story of this man--and it feels like our own stories at the same time. Part 4, Section 7. Myshkin's excitement (leading to a seizure) among the Epanchin's dignitary guests when he talks about what the nobility needs to become (" servants in order to be leaders" ). I'm drawn to things like this because it's affirming, I guess, for me: " it really is true that we're absurd, that we're shallow, have bad habits, that we're bored, that we don't know how to look at things, that we can't understand; we're all like that." And of course he finds a way to make that into a good thing. which, it's pointed out by scholars, is very important to Dostoevsky philosophy--don't deny the earthly passions and problems in yourself, but accept them and incorporate them into your whole person. Me, I'm still working on that one. "

91 " Two writings of al-Hassār have survived. The first, entitled Kitāb al-bayān wa t-tadhkār [Book of proof and recall] is a handbook of calculation treating numeration, arithmetical operations on whole numbers and on fractions, extraction of the exact or approximate square root of a whole of fractionary number and summation of progressions of whole numbers (natural, even or odd), and of their squares and cubes. Despite its classical content in relation to the Arab mathematical tradition, this book occupies a certain important place in the history of mathematics in North Africa for three reasons: in the first place, and notwithstanding the development of research, this manual remains the most ancient work of calculation representing simultaneously the tradition of the Maghrib and that of Muslim Spain. In the second place, this book is the first wherein one has found a symbolic writing of fractions, which utilises the horizontal bar and the dust ciphers i.e. the ancestors of the digits that we use today (and which are, for certain among them, almost identical to ours) [Woepcke 1858-59: 264-75; Zoubeidi 1996]. It seems as a matter of fact that the utilisation of the fraction bar was very quickly generalised in the mathematical teaching in the Maghrib, which could explain that Fibonacci (d. after 1240) had used in his Liber Abbaci, without making any particular remark about it [Djebbar 1980 : 97-99; Vogel 1970-80]. Thirdly, this handbook is the only Maghribian work of calculation known to have circulated in the scientific foyers of south Europe, as Moses Ibn Tibbon realised, in 1271, a Hebrew translation.
[Mathematics in the Medieval Maghrib: General Survey on Mathematical Activities in North Africa] "

Ahmed Djebbar