ما سمعت بهذا التفسير من قبل قط. يتعلّم المرء الكثير في بلد أجنبي. لقد كان محقاً. أما الآن وبعد أن غادرت الاستوديو، كان ذلك واضحاً.

قال بحزم: " إنّ الإنسان من دون عمله يحق عليه قول يــاحــرام " … مستخدماً الكلمة التركيّة التي اعتمدتها اللغة اليونانيّة..

الحياة من دون عمل هي هباء منثور… كان هذا هو الاستنتاج الرهيب الذي توصّل إليه.

بدا الأمر وكأنه مبالغة، ومع ذلك فإن الأمر ذاته ينطبق عليّ، كنت أعمل بشكل أفضل في الاستوديو، وكانت الأيام ملأى بالمعنى..."/>

Home > Author > Theodor Kallifatides >

" اسْمَعني يا صديقي، قد تكون كاتباً وفيلسوفاً، لكنَّك لم تفهم مغزى أسطورة سيزيف، إنّ زيوس لم يكن يعاقب سيزيف، بل على العكس تماماً، كان يشفق عليه، إنّ الإنسان لا شيء دون عمله "

ما سمعت بهذا التفسير من قبل قط. يتعلّم المرء الكثير في بلد أجنبي. لقد كان محقاً. أما الآن وبعد أن غادرت الاستوديو، كان ذلك واضحاً.

قال بحزم: " إنّ الإنسان من دون عمله يحق عليه قول يــاحــرام " … مستخدماً الكلمة التركيّة التي اعتمدتها اللغة اليونانيّة..

الحياة من دون عمل هي هباء منثور… كان هذا هو الاستنتاج الرهيب الذي توصّل إليه.

بدا الأمر وكأنه مبالغة، ومع ذلك فإن الأمر ذاته ينطبق عليّ، كنت أعمل بشكل أفضل في الاستوديو، وكانت الأيام ملأى بالمعنى... "

Theodor Kallifatides , Otra vida por vivir


Image for Quotes

Theodor Kallifatides quote : اسْمَعني يا صديقي، قد تكون كاتباً وفيلسوفاً، لكنَّك لم تفهم مغزى أسطورة سيزيف، إنّ زيوس لم يكن يعاقب سيزيف، بل على العكس تماماً، كان يشفق عليه، إنّ الإنسان لا شيء دون عمله
ما سمعت بهذا التفسير من قبل قط. يتعلّم المرء الكثير في بلد أجنبي. لقد كان محقاً. أما الآن وبعد أن غادرت الاستوديو، كان ذلك واضحاً.

قال بحزم: " إنّ الإنسان من دون عمله يحق عليه قول يــاحــرام " … مستخدماً الكلمة التركيّة التي اعتمدتها اللغة اليونانيّة..

الحياة من دون عمل هي هباء منثور… كان هذا هو الاستنتاج الرهيب الذي توصّل إليه.

بدا الأمر وكأنه مبالغة، ومع ذلك فإن الأمر ذاته ينطبق عليّ، كنت أعمل بشكل أفضل في الاستوديو، وكانت الأيام ملأى بالمعنى..." style="width:100%;margin:20px 0;"/>