Home > Author > Gershom Scholem >

" Beneath the previously mentioned disappointments on both sides and the disputes I have mentioned there lurked a deep-seated bitterness and disillusionment over the images of one another that we had fashioned for ourselves. Occasionally such feelings were expressed under the veil of an exchange of letters that the infant Stefan and I would leave out for each other. Stefan’s letters were in Dora’s handwriting, but they were written with Walter’s knowledge and possibly even with his participation. On June 20—six weeks after my arrival!—Stefan wrote me with reference to a letter of mine that, as far as I recall, never existed:

Dear Uncle Gerhardt [sic]:

Herewith I am sending you a better photo of me which has arrived in the meantime. Thank you very much for your letter; various things may be said about it, and that is why I am writing you, for if I visit you, you will again tell me so many things that I won’t be able to get a word in edgeways. Well then, first I must tell you that you ought to know I no longer remember. For if I could remember, I certainly would not be here, where it is so unpleasant and you are creating such a bad atmosphere; no, I long since would have returned where I came from. That’s why I can’t read the end of your letter. My mother read the rest to me. Incidentally, I have very strange parents; but more about that later.

When I was in town yesterday, something occurred to me: When I grow up, I’m going to be your pupil. Better start thinking now. Best of all, start keeping a little book in which you note everything down.

Now I will tell you something about my parents. I won’t say anything about my mother, because she is, after all, my mother. But I have all sorts of things to tell you about my father. You are wrong in what you write, dear Uncle Gerhardt. I believe you really know very little about my Papa. There are very few people who know anything about him. Once, when I was still in heaven, you wrote him a letter that made all of us think that you did know him. But perhaps you don’t after all. I think a man like that is born only once in a great while, and then you just have to be kind to him and he will do everything else by himself. You, dear Uncle Gerhardt, still think that one has to do a great deal. Perhaps I shall also think that way when I am a grown man, but now I think more like my Mama, that is, not at all or very little; and so all this to-do and the great excitement over everything seems much less important to me than which way the wind is blowing.

But I don’t want to be smart-alecky, for you know everything much better. That’s the whole trouble.

Many regards from
Stefan "

Gershom Scholem , Walter Benjamin: The Story of a Friendship


Image for Quotes

Gershom Scholem quote : Beneath the previously mentioned disappointments on both sides and the disputes I have mentioned there lurked a deep-seated bitterness and disillusionment over the images of one another that we had fashioned for ourselves. Occasionally such feelings were expressed under the veil of an exchange of letters that the infant Stefan and I would leave out for each other. Stefan’s letters were in Dora’s handwriting, but they were written with Walter’s knowledge and possibly even with his participation. On June 20—six weeks after my arrival!—Stefan wrote me with reference to a letter of mine that, as far as I recall, never existed:<br /><br />Dear Uncle Gerhardt [sic]:<br /><br />Herewith I am sending you a better photo of me which has arrived in the meantime. Thank you very much for your letter; various things may be said about it, and that is why I am writing you, for if I visit you, you will again tell me so many things that I won’t be able to get a word in edgeways. Well then, first I must tell you that you ought to know I no longer remember. For if I could remember, I certainly would not be here, where it is so unpleasant and you are creating such a bad atmosphere; no, I long since would have returned where I came from. That’s why I can’t read the end of your letter. My mother read the rest to me. Incidentally, I have very strange parents; but more about that later.<br /><br />When I was in town yesterday, something occurred to me: When I grow up, I’m going to be your pupil. Better start thinking now. Best of all, start keeping a little book in which you note everything down.<br /><br />Now I will tell you something about my parents. I won’t say anything about my mother, because she is, after all, my mother. But I have all sorts of things to tell you about my father. You are wrong in what you write, dear Uncle Gerhardt. I believe you really know very little about my Papa. There are very few people who know anything about him. Once, when I was still in heaven, you wrote him a letter that made all of us think that you did know him. But perhaps you don’t after all. I think a man like that is born only once in a great while, and then you just have to be kind to him and he will do everything else by himself. You, dear Uncle Gerhardt, still think that one has to do a great deal. Perhaps I shall also think that way when I am a grown man, but now I think more like my Mama, that is, not at all or very little; and so all this to-do and the great excitement over everything seems much less important to me than which way the wind is blowing.<br /><br />But I don’t want to be smart-alecky, for you know everything much better. That’s the whole trouble.<br /><br />Many regards from<br />Stefan