1
" Sede, portanto, surdos quando alguém vos fala sem Jesus Cristo, da linhagem de Davi, nascido de Maria, que verdadeiramente nasceu, que comeu e bebeu, que foi verdadeiramente perseguido sob Pôncio Pilatos, que foi verdadeiramente crucificado e morreu à vista do céu, da terra e dos infernos. Ele realmente ressuscitou dos mortos, pois o Seu Pai O ressuscitou, e da mesma forma o Seu Pai ressuscitará em Jesus Cristo também a nós, que Nele cremos e sem o qual não temos a verdadeira vida. "
― , The Apostolic Fathers: Greek Texts and English Translations
3
" Quanto ao resto, que o Deus que tudo vê e é Senhor dos espíritos e de todos os seres vivos — que elegeu o Senhor Jesus Cristo e, por meio dele, nos elegeu para sermos o seu povo particular — conceda a toda a pessoa que invoca o seu nome magnífico e santo, a fé, o temor, a paz, a perseverança, a paciência, a continência, a pureza e a moderação. Dessa forma, a pessoa será agradável ao seu Nome, por meio de nosso sumo sacerdote e protetor Jesus Cristo, pelo qual sejam dadas a Deus a glória, a grandeza, o poder e a honra, agora e pelos séculos dos séculos. Amém. "
― , The Apostolic Fathers: Greek Texts and English Translations
18
" It is the way of persecutors of good people, of those who hate truth, love a lie, do not know the reward of righteousness, do not adhere to what is good or to righteous judgment, who are vigilant not for what is good but for what is evil, from whom gentleness and patience are far removed, who love worthless things, pursue a reward, have no mercy for the poor, do not work on behalf of the oppressed, do not know the one who made them, are murderers of children, corrupters of God’s creation, who turn away from someone in need, who oppress the afflicted, are advocates of the wealthy, lawless judges of the poor, utterly sinful. May you be delivered, children, from all these things! "
― , The Apostolic Fathers: Greek Texts and English Translations