24
" He heard the back door open and close. Carol, of course. Smelled her before he could see her. He’d never asked them when the affair began but always presumed it ran along invisible tracks parallel to his parents’ marriage. Mum had the painting and he had Carol. Truce.
/It’s hard being born here, breathing this air. It becomes part of you, whether you want it to or not. Those lights become dawn and dusk.
Mum used to say that.
Did she? We were friends once.
I never knew that.
In the early days, we were. But the she seemed to withdraw. Rarely went out with your dad anymore. Maybe it was being a new mum. I reckon you were enough for her. Lucky Dora, we used to say.
Ellis put his arm around her shoulder./
It was hard for us, wasn’t it? Getting to know each other?
We know each other now, said Ellis.
Yeah.
And you know you’re too good for him.
I know, said Carol, and they laughed.
Do you think he’s alright? said Ellis, looking back to the house.
Course he is. He’s just used to being a bastard. He’s one of them men who discovered later on that he’s got a heart. "
― Sarah Winman , Tin Man
25
" I’m not sure what I believe, I say, sharply. No one deserves to go through this. That’s all I know. You’re lovely.
I leave the room. I take my rage out on the kettle and cutlery drawer. The nurses can hear me make the tea, fucking London can hear me make the tea. Onto a plate, I pile biscuits that I don’t even feel like eating, and return to his room.
How are you with food? I ask him.
Not too good right now, he says.
These are mine then, I say, and I sit down and place the chocolate bourbons on my lap.
You’ll get fat, he says.
I am fat, and I lift up my jumper. This wasn’t here yesterday, I say. This is trespassing. "
― Sarah Winman , Tin man, a year of marvellous ways, when god was a rabbit: 3 books set
26
" And for the four remaining days - the ninety-six remaining hours - we mapped out a future away from everything we knew. When the walls of the map were breached, we gave one another courage to build them again. And we imagined our home an old stone barn filled with junk and wine and paintings, surrounded by fields of wildflowers and bees.
I remember our final day in the villa. We were supposed to be going that evening, taking the sleeper back to England. I was on edge, a mix of nerves and excitement, looking out to see if he made the slightest move toward leaving, but he didn’t. Toiletries remained on the bathroom shelves, clothes stayed scattered across the floor. We went to the beach as usual, lay side by side in our usual spot. The heat was intense and we said little, certainly nothing of our plans to move up to Provence, to the lavender and light. To the fields of sunflowers.
I looked at my watch. We were almost there. It was happening. I kept saying to myself, he’s going to do it. I left him on the bed dozing, and went out to the shop to get water and peaches. I walked the streets as if they were my new home. Bonjour to everyone, me walking barefoot, oh so confident, free. And I imagined how we’d go out later to eat, and we’d celebrate at our bar. And I’d phone Mabel and Mabel would say, I understand.
I raced back to the villa, ran up the stairs and died.
Our rucksacks were open on the bed, our shoes already packed away inside. I watched him from the door. He was silent, his eyes red. He folded his clothes meticulously, dirty washing in separate bags. I wanted to howl. I wanted to put my arms around him, hold him there until the train had left the station.
I’ve got peaches and water for the journey, I said.
Thank you, he said. You think of everything.
Because I love you, I said.
He didn’t look at me. The change was happening too quickly.
Is there a taxi coming? My voice was weak, breaking.
Madame Cournier’s taking us.
I went to open the window, the scent of tuberose strong. I lit a cigarette and looked at the sky. An airplane cast out a vivid orange wake that ripped across the violet wash. And I remember thinking, how cruel it was that our plans were out there somewhere. Another version of our future, out there somewhere, in perpetual orbit.
The bottle of pastis? he said.
I smiled at him. You take it, I said.
We lay in our bunks as the sleeper rattled north and retraced the journey of ten days before. The cabin was dark, an occasional light from the corridor bled under the door. The room was hot and airless, smelled of sweat. In the darkness, he dropped his hand down to me and waited. I couldn’t help myself, I reached up and held it. Noticed my fingertips were numb. We’ll be OK, I remember thinking. Whatever we are, we’ll be OK.
We didn’t see each other for a while back in Oxford. We both suffered, I know we did, but differently. And sometimes, when the day loomed gray, I’d sit at my desk and remember the heat of that summer. I’d remember the smells of tuberose that were carried by the wind, and the smell of octopus cooking on the stinking griddles. I’d remember the sound of our laughter and the sound of a doughnut seller, and I’d remember the red canvas shoes I lost in the sea, and the taste of pastis and the taste of his skin, and a sky so blue it would defy anything else to be blue again. And I’d remember my love for a man that almost made everything possible./ "
― Sarah Winman , Tin Man
39
" Las tardes de verano se alargaron y sentí deseos de salir con ella al patio, para que el sol le diera en la cara, y ver aparecer, una vez más, sus pecas bronceadas. Quería llevarla de nuevo a mi piso, detrás de la calle Cloth Fair, el piso que me aconsejó que me quedara cinco minutos después de verlo por primera vez, el noviembre pasado. Deseaba sentarme con ella en el tejado y contemplar el barrio de Smithfield al amanecer, y ver cómo abrían el mercado de carne, como si se tratara de una floración gigante y nocturna. Quería que volviéramos a escuchar juntas las campanas de Bartholomew, mientras comíamos cruasanes, leíamos los periódicos del domingo y cotilleábamos sobre las personas que conocíamos. Pero, sobre todo, quería que volviera a estar bien y que se incorporara enseguida a la colorida vida londinense. Pero Ginger nunca volvió a salir al exterior y, al final, le dije que no se perdía gran cosa, porque lo habíamos hecho todo, lo habíamos vivido todo, ¿no? Así que no hacía falta. "
― Sarah Winman , When God Was a Rabbit