Home > Author > Wayne Grudem

Wayne Grudem QUOTES

56 " We spread the Gospel by the proclamation of the Word of God (see Rom. 10:17). But God has told us that we should restrain evil by the power of the sword and by the power of civil government (as in the teaching of Romans 13:1–6, quoted above, p. 37). If the power of government (such as a policeman) is not present in an emergency, when great harm is being done to another person, then my love for the victim should lead me to use physical force to prevent any further harm from occurring. If I found a criminal attacking my wife or children, I would use all my physical strength and all the physical force at my disposal against him, not to persuade him to trust in Christ as his Savior, but to immediately stop him from harming my wife and children! I would follow the command of Nehemiah, who told the men of Israel, “Remember the Lord, who is great and awesome, and fight for your brothers, your sons, your daughters, your wives, and your homes” (Neh. 4:14; see also Genesis 14:14–16, where Abraham rescued his kinsman Lot who had been taken captive by a raiding army). Boyd has wrongly taken one of the ways that God restrains evil in this world (changing hearts through the Gospel of Christ) and decided that it is the only way that God restrains evil (thus neglecting the valuable role of civil government). Both means are from God, both are good, and both should be used by Christians. This is why Boyd misunderstands Jesus’ statement, “If anyone slaps you on the right cheek, turn to him the other also” (Matt. 5:39). When this verse is rightly understood (see below, p. 82), we see that Jesus is telling individuals not to take revenge for a personal insult or a humiliating slap on the cheek.51 But this command for individual kindness is not the same as the instructions that the Bible gives to governments, who are to “bear the sword” and be a “terror” to bad conduct and are to carry out “God’s wrath on the wrongdoer” (Rom. 13:3–4). The verses must be understood rightly in their own contexts. One is talking about individual conduct and personal revenge. The other is talking about the responsibilities of government. We should not confuse the two passages. "

Wayne Grudem , Politics - According to the Bible: A Comprehensive Resource for Understanding Modern Political Issues in Light of Scripture

57 " Antes de considerar el tema de este capítulo, es necesario considerar brevemente si es apropiado usar la palabra hombre para referirse a la raza humana entera (cómo en el título de este capítulo). En algunos países, algunos hoy objetan el hecho de que se use siempre la palabra hombre para referirse a la raza humana en general (incluyendo tanto a hombres como a mujeres), porque se aduce que tal uso es insensible a las mujeres. Los que hacen esta objeción preferirían que usemos solamente términos tales como humanidad, seres humanos, o personas para referirse la raza humana. Después de considerar esta sugerencia decidí seguir usando la palabra hombre (así como otros de estos términos) para referirme a la raza humana en este libro porque tal uso tiene garantía divina en Génesis 5, y porque pienso que hay en juego una cuestión teológica. En Génesis 5:1-2 (RVR) leemos: «El día en que creó Dios al hombre, a semejanza de Dios lo hizo. Varón y hembra los creó; y los bendijo, y llamó el nombre de ellos Adán, el día en que fueron creados» (cf. Gn 1:27, RVR). El término hebreo que se traduce «hombre» es adam, que es el mismo término que se usó como nombre propio del primer hombre, y el mismo término que a veces se aplica al hombre a distinción de la mujer (Gn 2:22,25; 3:12, Ec 7:28, RVR). Por consiguiente, la práctica de usar el mismo término para referirse (1) a los seres humanos varones y (2) a la raza humana en general es una práctica que se originó con Dios mismo, y no debemos hallar esto objetable ni insensible. "

Wayne Grudem , Bible Doctrine: Essential Teachings of the Christian Faith