5
" България ми липсваше повече отпреди ...
- Дядо - питах го понякога по телефона, - какво ядеш?
- Диня със сирене ...
- Дядо, какво пиеш?
- Айрян.
- Хубав ли е ?
- Най-хубавият.
- Дядо, какво виждаш - ей сега, точно в тоя миг?
- Баира над къщата. Липите са побелели. Вятърът им е обърнал листата. Ще вали.
Знаех, че нарочно ме дразни, че нарочно сипва сол в раните, но все така не спирах да разпитвам. Само за миг да можех да му взема очите, само за миг да можех да му открадна езика - щях да се натъпча с хляб и сирене, да пресуша шест кратунки с кладенчова вода, да се напълня с баири, с поля и реки. "
― Miroslav Penkov , East of the West: A Country in Stories
7
" It’s yad that propels us, like a motor, onward. Yad is like envy, but it’s not simply that. It’s like spite, rage, anger, but more elegant, more complicated. It’s like pity for someone, regret for something you did or did not do, for a chance you missed, for an opportunity you squandered. "
― Miroslav Penkov , East of the West: A Country in Stories
9
" Of course she loved the komita more -- he must have been her sweetheart, her first big love. Most likely, they made plans together, imagined a little house, a pair of children. She wouldn't keep his diary for so many years otherwise. And then, with their love peaking, he was killed. I know that much without yet having read the end. At first she felt betrayed. He'd put some strange ideals, brotherhood and freedom, before his love for her. She hated him for that. But then one morning, almost a year after his death, the postman brought a package with foreign stamps. She read the diary, still hating him. She read it every day. She learned each letter by heart, and with the months her hatred thinned, and in the end his death turned their love ideal, doomed not to die. Yes, that's what I've come to think now. Their love was foolish, childish, sugar-sweet, the kind of love that, if you are lucky to lose it, flares up like a thatched roof but burns as long as you live. While our love...I am her husband, she is my wife. "
― Miroslav Penkov , East of the West: A Country in Stories
15
" When Grandpa learned I was leaving for America to study, he wrote me a goodbye note. “You rotten capitalist pig,” the note read, “have a safe flight. Love, Grandpa.” It was written on a creased red ballot from the 1991 elections, which was a cornerstone in Grandpa’s Communist ballot collection, and it bore the signatures of everybody in the village of Leningrad. I was touched to receive such an honor, so I sat down, took out a one-dollar bill, and wrote Grandpa the following reply: “You communist dupe, thanks for the letter. I’m leaving tomorrow, and when I get there I’ll try to marry an American woman ASAP. I’ll be sure to have lots of American children. Love, your grandson.” * "
― Miroslav Penkov , East of the West: A Country in Stories
18
" Το δείπνο τέλειωσε, ο ήλιος δύει και, όσο η κόρη μας ετοιμάζει τη Νόρα για ύπνο, εγώ αρπάζω τον Πάβελ από το χέρι και τον οδηγώ έξω. Μερικοί γέροι κουρνιάζουν ακόμα στα παγκάκια κι εγώ λέω : "Πάβκα, είμαι εγώ σαν αυτούς; Σταφιδιασμένος κι άσχημος;"
"Είσαι σαν κι αυτούς", λέει, "αλλά όχι άσχημος".
"Μακάρι να ήμουν ξανά παιδί. Αλλά δεν νομίζω πως καταλαβαίνεις".
"Μακάρι να ήμουν γέρος". Παίρνει μια άηχη ανάσα. "Έχω προσέξει, ντιάντκα [γέρο], πως όταν μιλάνε οι γέροι, οι νέοι ακούνε. Ενώ κανείς δεν ακούει ένα παιδί. Αλλά αν ήμουν γέρος, θα μιλούσα στον μπαμπά μου". "
― Miroslav Penkov , East of the West: A Country in Stories
19
" I felt estranged, often confused, until gradually, with time, the world around me seeped in through my eyes, ears, tongue. At last the words rose liberated. I was ecstatic, lexicon drunk. I talked so much my roommate eventually quit spending time in our room and returned only after I’d gone to bed. I cornered random professors during their office hours and asked them questions that required long-winded answers. I spoke with strangers on the street, knowing I was being a creep. Such knowledge couldn’t stop me. My ears rang, my tongue swelled up. I went on for months, until one day I understood that nothing I said mattered to those around me. No one knew where I was from, or cared to know. I had nothing to say to this world. I "
― Miroslav Penkov , East of the West: A Country in Stories