Home > Author > Bhikkhu Anālayo

Bhikkhu Anālayo QUOTES

3 " The term satipaṭṭhāna can be explained as a compound of sati, "mindfulness" or "awareness", and upaṭṭhāna, with the u of the latter term dropped by vowel elision. The Pāli term upaṭṭhāna literally means "placing near", and in the present context refers to a particular way of "being present" and "attending" to something with mindfulness. In the discourses [of the Buddha], the corresponding verb upaṭṭhahati often denotes various nuances of "being present", or else "attending". Understood in this way, "satipaṭṭhāna" means that sati "stands by", in the sense of being present; sati is "ready at hand", in the sense of attending to the current situation. Satipaṭṭhāna can then be translated as "presence of mindfulness" or as "attending with mindfulness."

The commentaries, however, derive satipaṭṭhāna from the word "foundation" or "cause" (paṭṭhāna). This seems unlikely, since in the discourses contained in the Pāli canon the corresponding verb paṭṭhahati never occurs together with sati. Moreover, the noun paṭṭhāna is not found at all in the early discourses, but comes into use only in the historically later Abhidhamma and the commentaries. In contrast, the discourses frequently relate sati to the verb upaṭṭhahati, indicating that "presence" (upaṭṭhāna) is the etymologically correct derivation. In fact, the equivalent Sanskrit term is smṛtyupasthāna, which shows that upasthāna, or its Pāli equivalent upaṭṭhāna, is the correct choice for the compound. "

Bhikkhu Anālayo , Satipaṭṭhāna: The Direct Path to Realization

8 " Although contemplating the nature of the body highlights its less attractive features, the purpose of the exercise is not to demonize the body. While it is certainly true that at times the discourses describe the human body in rather negative terms, some of these instances occur in a particular context in which the point being made is that the speakers in question have overcome all attachment to their body. In contrast, the Kāyagatāsati Sutta takes the physical bliss of absorption attainment as an object for body contemplation. This passage clearly demonstrates that contemplation of the body is not necessarily linked to repugnance and loathing.

The purpose of contemplating the nature of the body is to bring its unattractive aspects to the forefront of one's attention, thereby placing the attractive aspects previously emphasized in a more balanced context. The aim is a balanced and detached attitude towards the body. With such a balanced attitude, one sees the body merely as a product of conditions, a product with which one need not identify. "

Bhikkhu Anālayo , Satipaṭṭhāna: The Direct Path to Realization