Home > Author > Yu Hua
41 " As we Chinese say, you don’t have to pay tax on bullshit. That being so, why not bullshit to the max? "
― Yu Hua , China in Ten Words
42 " Travolto dalle emozioni, ripensai agli anni delle elementari e delle medie, quando ci obbligavano a leggerlo: non era una lettura per bambini, ma adatta a un lettore maturo e sensibile, A volte, serve l'occasione giusta per incontrare veramente uno scrittore. "
― Yu Hua
43 " Les hommes sont comme ça [...]. Ils mangent dans leur bol, mais ils gardent un œil sur la casserole. "
― Yu Hua , Brothers
44 " It is when the suffering of others becomes part of my own experience that I truly know what it is to live and what it is to write. "
45 " ... because my memory had caught up with the world that had gone away. "
― Yu Hua , The Seventh Day
46 " The more boldly a man dares, the more richly his land bears "
47 " As soon as the train pulled into the station, the red guards would pour out of doors and windows like toothpaste squirting endlessly from a tube. "
48 " You don't have to pay tax on bullshit "
49 " When I lay down on that clean concrete bed, I found the ideal place for an afternoon nap. On many baking afternoons that followed, if I saw that the morgue was not otherwise occupied, I would lie on the slab and savor its soothing coolness; sometimes in my dreams I would find myself in a garden full of blooming flowers. "
50 " Benim endişem şu ki, kandırmak aleni bir şekilde insanların yaşam şekli haline geldiğinde, bu ister bir kişi olsun, ister bir ülke, herkes aldatmanın kurbanı haline gelir. "
51 " A parte de la vida misma, no veo otropa motivo para seguir viviendo. "
― Yu Hua , نهر الزمن
52 " Per la mia imbranataggine in materia, ero come una casa senza porte e finestre: l'amore faceva su e giù, io sentivo il rumore dei passi, ma credevo che fosse lì per caso e diretto altrove. Finché, un giorno, si fece avanti e suonò il campanello. "
53 " Four other old folk emerged one by one to join their brother. All five siblings wore cheap polyester clothes, and standing in a group they looked very much alike. They differed only in their heights, like the fingers of a single hand. "
54 " Several times I ran into a crowd of [redacted], dozens of them. They were not like the other [redacted] that sometimes gathered together and sometimes separated--this crowd stayed consistently together as they walked, a little like the moon's reflection on water, which keeps floating in a discrete shape no matter how the waves tug. "
55 " La casetta si sta allontanando e i binari sono volati via. Continuo a perdermi inseguendo le mie tracce, e mi stanco. Mi siedo su una pietra, serafico come un albero. E i miei ricordi sembrano dei maratoneti mentre corrono al mondo che ho lasciato. "
56 " Chaque fois que je lis ces grandes œuvres, je me laisse entraîner par elles. Je m'accroche à elles comme un enfant craintif au vêtement de sa mère. Je me règle sur leur pas et j'avance tout doucement dans le fleuve du temps. C'est un voyage agréable où mille sensations se mêlent. Elles m'emmènent avec elles et me laissent rentrer seul, et de retour à la maison je me rends compte qu'elles sont pour toujours avec moi. "
57 " This was a key moment in my life. I had always assumed that light carries farther than human voices and voices carry farther than body heat. But that night I realized it is not so, for when the people stand as one, their voices carry farther than light and their heat is carried farther still. That, I discovered, is what “the people” means. "
58 " 活着,在我们中国的语言里充满了力量,它的力量不是来自于叫喊,也不是来自于进攻,而是忍受,去忍受生命赋予我们的责任,去忍受现实给予我们的幸福和苦难、无聊和平庸。 "
― Yu Hua , To Live
59 " Si la littérature est réellement dotée d'une force mystérieuse, c'est bien celle-là: la possibilité pour un lecteur de retrouver ses propres impressions dans l'œuvre d'un écrivain d'une autre époque, d'un autre pays, d'un autre peuple, d'une autre langue et d'une autre culture. "
60 " Fin da quando ero piccola, - continuò lei gridando come prima, - mio padre mi diceva che il sangue ci viene dagli antenati. Per vivere uno può vendere frittelle, vendersi la casa, la terra... ma in nessun caso può vendere il sangue. Può persino vendere il proprio corpo, ma non il sangue. Vendendo il corpo, vende se stesso. Ma se vende il sangue, vende i suoi avi. Xu Sanguan, tu hai venduto i tuoi antenati! "