5
" The seamen lowered a jar and brought up in it water that was not salt; it was Nile water and tasted of the mud of Egypt. No wine ever tasted so delectable to me as this muddy water, hauled up so far from land.
Kaptah said, “Water is always water, even in the Nile. Have patience, lord, until we find an honest tavern where the beer is clear and foaming, so that a man need not suck it through a straw to avoid the husks of grain. Then and then only shall I know that I am home.”
His godless talk jarred on me, and I said, “Once a slave always a slave, even when he is robed in fine wool. Have patience, Kaptah, until I find a flexible cane—such a one as can be cut only in the reed swamps of the Nile—and then, indeed, you shall know that you are home.”
He was not offended, but his eyes filled with tears, his chin quivered, and he bowed before me, stretching forth his hands at knee level.
“Truly, lord, you have the gift of hitting upon the right word at the right moment, for I had already forgotten how sweet is the caress of a slender cane on the legs and backside. Ah, my lord Sinuhe, it is an experience that I wish that you also might share. Better than water or beer, better than incense, better than wild duck among the reeds—more eloquently than these does it speak of life in Egypt, where each fills his proper place and nothing changes. Do not wonder if in my emotion I weep, for only now do I feel that I am coming home after seeing much that is alien and perplexing and contemptible. O blessed cane that sets each in his proper place and resolves all problems, there is none like you! "
― Mika Waltari , The Egyptian
16
" I, SINUHE, the son of Senmut and of his wife Kipa, write this. I do not write it to the glory of the gods in the land of Kem, for I am weary of gods, nor to the glory of the Pharaohs, for I am weary of their deeds. I write neither from fear nor from any hope of the future but for myself alone. During my life I have seen, known, and lost too much to be the prey of vain dread; and, as for the hope of immortality, I am as weary of that as I am of gods and kings. For my own sake only I write this; and herein I differ from all other writers, past and to come. "
― Mika Waltari , The Egyptian
18
" Sinuhe, my friend, we have been born into strange times. Everything is melting – changing its shape – like clay on a potter’s wheel. Dress is changing, words, customs are changing, and people no longer believe in the gods – though they may fear them. Sinuhe, my friend, perhaps we were born to see the sunset of the world, for the world is already old, and twelve hundred years have passed since the building of the pyramids. When I think of this, I want to bury my head in my hands and cry like a child. "
― Mika Waltari , The Egyptian