7
" Yo no puedo consentir que la Sinfonía pastoral valga más que mi pequeño sobrino de 5 años llamado Helí. Yo no puedo tolerar que Los hermanos Karamazov valgan más que el portero de mi casa, viejo, pobre y bruto. Yo no puedo tolerar que los arlequines de Picasso valgan más que el dedo meñique del más malvado de los criminales de la tierra. Antes que el arte, la vida. Esto debe repetirse hoy mejor que nunca, hoy que los escritores, músicos y pintores se las arreglan para evadir la vida a todo trance. Conozco a más de un poeta moderno que suele encerrarse en su gabinete y sacar de allí versos desconcertantes de ingeniosidad, ritmos habilísimos, frases en las que la fantasía llega a espasmos formidables. ¿Su vida? La vida de este poeta se reduce a dormir hasta las 2 de la tarde; levantarse sin la menor preocupación, o, a lo más, bostezando de tranquilidad y aburrimiento, y ponerse a almorzar con buenos cigarros hasta las 4 de la tarde; leer luego sus versos ultramodernos, hasta que vuelve a tener hambre a las 8 de la noche. A las 10 de la noche está en un café de artistas, comentando regocijadamente los dichos y hechos de los amigos y colegas y a la una de la mañana torna a su cuarto, a forjar nuevos versos, hasta las 6 de la mañana, en que se queda dormido. De una existencia tal sale, como he dicho, una obra plena de imaginación, rebosante de técnica, deslumbrante de metáforas e imágenes. Pero, de esa misma suerte de existencia no sale más, de allí no puede salir más que una gran técnica en el verso y una suma y sutil habilidad de composición. En cuanto al contenido vital, nada… "
― César Vallejo , Camino hacia una tierra socialista: escritos de viaje
19
" Black Stone on a White Stone"
I will die in Paris with a rainstorm,
on a day I already remember,
I will die in Paris—and I don't shy away—
perhaps on a Thursday, as today is, in autumn.
It will be Thursday, because today, Thursday, as I prose
these lines, I've put on my humeri in a bad mood,
and, today like never before, I've turned back,
with all of my road, to see myself alone.
César Vallejo has died; they kept hitting him,
everyone, even though he does nothing to them,
they gave it to him hard with a club and hard
also with a rope; witnesses are
the Thursday days and the humerus bones,
the solitude, the rain, the roads. . . "
― César Vallejo , The Complete Poetry
20
" I don't know who this woman could be to this sick man, who kisses him and cannot heal him with her kiss, who looks at him and cannot heal him with her eyes, who talks to him and cannot heal him with her word. Is she his mother? And why, then, can't she heal him? Is she his lover? And why, then, can't she heal him? Is she his sister? And why, then, can't she heal him? Is she, simply, a woman? And why, then, can't she heal him? For this woman has kissed him, has watched over him, has talked to him and has even carefully covered the sick man's neck and - what is trully astonishing! - she has not healed him. "
― César Vallejo