Home > Topic > quotation marks
1 " Do you remember what we just did? Please tell me you remember what we just did." She briefly toyed with the idea of lying and saying no, just to see the look on his face, but she'd had enough of having her brain played with – it wouldn't be too sporting to do the same to him. " Yes, I remember, and don't you think for one minute that just because you had me on my back screaming I was 'yours'," she waved four fingers in quotation marks in front of his face, " that it gives you any kind of ownership over me, because it doesn't." He looked annoyed, then relieved, then he laughed. " Yeah, whatever, baby. "
2 " There is no fiercer enemy than a word. A word that can be written down in pages and punctuated by quotation marks and commas and spelled out in contracts and poems and sighs, in old whispers and song lyrics, in promises and vows. "
― Alice Hoffman , Property Of
3 " The two of us snuggled like quotation marks in his room full of words. "
― Michelle Hodkin , The Unbecoming of Mara Dyer (Mara Dyer, #1)
4 " As a result of the work done by all these stratifying force in language, there are no " neutral" words and forms - words and forms that can belong to " no one" ; language has been completely taken over, shot through with intentions and accents. For any individual consciousness living in it, language is not an abstract system of normative forms, but rather a concrete heteroglot conception of the world. All words have the " taste" of a profession, a genre, a tendency, a party, a particular work, a particular person, a generation, an age group, the day and hour. Each word tastes of the context and contexts in which it has lived it socially charged life; all words and forms are populated by intentions. Contextual overtones (generic, tendentious, individualistic) are inevitable in the word. As a living, socio-ideological concrete thing, as heteroglot opinion, language, for the individual consciousness, lies on the borderline between oneself and the other. The word in language is half someone else's. It becomes " one's own" only when the speaker populates it with his own intention, his own accent, when he appropriates the word, adapting it to his own semantic and expressive intention. Prior to this moment of appropriation, the word does not exist in a neutral and impersonal language (it is not, after all, out of a dictionary that the speaker gets his words!), but rather it exists in other people's mouths, in other people's contexts, serving other people's intentions: it is from there that one must take the word, and make it one's own. And not all words for just anyone submit equally easy to this appropriation, to this seizure and transformation into private property: many words stubbornly resist, others remain alien, sound foreign in the mouth of the one who appropriated them and who now speaks them; they cannot be assimilated into his context and fall out of it; it is as if they put themselves in quotation marks against the will of the speaker. Language is not a neutral medium that passes freely and easily into the private property of the speaker's intentions; it is populated - overpopulated - with the intentions of others. Expropriating it, forcing it to submit to one's own intentions and accents, is a difficult and complicated process. "
5 " If Enlightenment in a technical sense is the programmatic word for progress in the awareness of explicitness, one can say without fear of grand formulas that rendering the implicit explicit is the cognitive form of fate. Were this not the case, one would never have had cause to believe that later knowledge would necessarily be better knowledge - for, as we know, everything that has been termed 'research' in the last centuries has rested on this assumption. Only when the inward-folded 'things' or facts are by their nature subject to a tendency to unfold themselves and become more comprehensible for us can one - provided the unfolding succeeds - speak of a true increase in knowledge. Only if the 'matters' are spontaneously prepared (or can be forced by imposed examination) to come to light in magnified and better-illuminated areas can one seriously - which here means with ontological emphasis - state that there is science in progress, there are real knowledge gains, there are expeditions in which we, the epistemically committed collective, advance to hidden continents of knowledge by making thematic what was previously unthematic, bringing to light what is yet unknown, and transforming vague cognizance into definite knowledge. In this manner we increase the cognitive capital of our society - the latter word without quotation marks in this case. "
― Peter Sloterdijk , You Must Change Your Life