2
" The times today are too dangerous for the young and the smart to be not bothered. Know the truth. Remember, “We can deny the truth. But, we can’t avoid it.” We have been there; we have all been there. Ask a female friend who is fighting for a better pay scale, ask the father of an immigrant who is nervous about the future of his daughter, ask a gay friend who is fighting for the right to marry, ask an African-American friend who wants her younger brother to be unafraid and proud, ask a homeless worker in Bangladesh whose house just got swept by rising sea levels, ask a young child in Beijing who breathes an air polluted by fossil fuels, ask a child labor in India who works ten hours and twelve hours to get two square meals a day. And, when you ask, you will know. You will know why we need to take it personally. "
―
4
" Responding to a moderator at the Sydney Writers Festival in 2008 (video), about the Spanish words in his book:
When all of us are communicating and talking when we’re out in the world, we’ll be lucky if we can understand 20 percent of what people say to us. A whole range of clues, of words, of languages escape us. I mean we’re not perfect, we’re not gods. But on top of that people mis-speak, sometimes you mis-hear, sometimes you don’t have attention, sometimes people use words you don’t know. Sometimes people use languages you don’t know. On a daily basis, human beings are very comfortable with a large component of communication, which is incomprehensibility, incomprehension. We tend to be comfortable with it. But for an immigrant, it becomes very different. What most of us consider normative comprehension an immigrant fears that they’re not getting it because of their lack of mastery in the language.
And what’s a normal component in communication, incomprehension, in some ways for an immigrant becomes a source of deep anxiety because you’re not sure if it’s just incomprehension or your own failures. My sense of writing a book where there is an enormous amount of language that perhaps everyone doesn’t have access to was less to communicate the experience of the immigrant than to communicate the experience that for an immigrant causes much discomfort but that is normative for people. which is that we tend to not understand, not grasp a large part of the language around us. What’s funny is, will Ramona accept incomprehension in our everyday lives and will greet that in a book with enormous fury. In other words what we’re comfortable with out in the outside world, we do not want to encounter in our books.
So I’m constantly, people have come to me and asked me… is this, are you trying to lock out your non-Dominican reader, you know? And I’m like, no? I assume any gaps in a story and words people don’t understand, whether it’s the nerdish stuff, whether it’s the Elvish, whether it’s the character going on about Dungeons and Dragons, whether it’s the Dominican Spanish, whether it’s the sort of high level graduate language, I assume if people don’t get it that this is not an attempt for the writer to be aggressive. This is an attempt for the writer to encourage the reader to build community, to go out and ask somebody else. For me, words that you can’t understand in a book aren’t there to torture or remind people that they don’t know. I always felt they were to remind people that part of the experience of reading has always been collective. You learn to read with someone else. Yeah you may currently practice it in a solitary fashion, but reading is a collective enterprise. And what the unintelligible in a book does is to remind you how our whole, lives we’ve always needed someone else to help us with reading. "
― Junot Díaz
9
" Six month of sitting home, six month of doing absolutely nothing but watching TV, going out, sleeping, getting drunk and sleeping again. Oh no, wait, I was busy with something, I was doing some renovations in my new apartment. Which legally became mine only a month ago. Yep, that's what all my life has been about, spontaneous decisions and living in the moment. Because right now technically I'm a 25-year-old illegal immigrant from Russia, four years in New York, no papers, no work authorization, no work itself. Only a crazy life filled with restaurants, shops, beauty salons, clubs and restaurants again. How is it all possible? Very simple. I used to be a stripper. "
― Ellie Midwood , The New York Doll
10
" As bell hooks wrote in a 1998 essay, " Naked Without Shame," about black women's bodies and politics, " Marked by shame, projected as inherent and therefore precluding any possibility of innocence, the black female body was beyond redemption." She points out that since the time of U.S. slavery, men have benefited from positioning black women as naturally promiscuous because it absolves them of guilt when they sexually assault and rape women of color. " [I]t was impossible to ruin that which was received as inherently unworthy, tainted, and soiled," hooks wrote. Women of color, low-income women, immigrant women- these are the women who are not seen as worthy of being placed on a pedestal. It's only our perfect virgins who are valuable, worthy of discourse and worship. "
12
" You will not find Jesus in heaven, reclining on a cloud. He isn’t in church on Sunday morning, sitting in the pews. He isn’t locked away in the Vatican or held hostage by a denominational seminary. Rather, Jesus is sitting in the Emergency Room, an uninsured, undocumented immigrant needing healing. He is behind bars, so far from his parole date he can’t think that far into the future. He is homeless, evicted from his apartment, waiting in line at the shelter for a bed and a cup of soup. He is the poor child living in government housing with lice in his hair, the stripes of abuse on his body and a growl in his stomach. He is an old forgotten woman in a roach infested apartment who no one thinks of anymore. He is a refugee in Sudan, living in squalor. He is the abused and molested child who falsely feels responsible for the evil that is perpetrated against her. He is the young woman who hates herself for the decisions she has made, decisions that have imperiled her life, but did the best she could, torn between impossible choices. Jesus is anyone without power, ability or the means to help themselves, and he beckons us to come to him; not on a do-gooding crusade, but in solidarity and embrace. "
15
" Once when I was young-maybe more than once-when I was extremely disrespectful to my mother, my father angrily called me " garbage" in our native Hokkien dialect. It worked really well. I felt terrible and deeply ashamed of what I had done. But it didn't damage my self esteem or anything like that. I knew exactly how highly he thought of me. I didn't actually think I was worthless or feel like a piece of garbage. As an adult, I once did the same thing to Sophie, calling her garbage in English when she acted extremely disrespectful toward me. When I mentioned I had done this at a dinner party, I was immediately ostracized. One guest named Marcy got so upset she broke down in tears and had to leave early. My friend Susan, the host, tried to rehabilitate me with the remaining guests. " Oh dear, it's just a misunderstanding. Amy was speaking metaphorically-right, Amy? you didn't actually call Sophie 'garbage.'" " Um, yes I did. But it's all in the context," I tried to explain. " It's a Chinese immigrant thing. "